О феминитивах

Nov 22, 2015 21:16

Необходимое предуведомление: не будучи связана с филологией ни профессионально, ни дилетантски - ничем, кроме сердечной любви, излагаю только собственные соображения об этом животрепещущем предмете - феминитивах. То есть женского рода понятиях, парных маскулинативам - понятиям мужского рода. Так что заметку мою можно озаглавить "В сотый раз о ( Read more... )

словарички-справочнички

Leave a comment

Comments 474

(The comment has been removed)

ext_1144781 November 22 2015, 19:26:30 UTC

Не передергивайте, пожалуйста, не из-за феминитива буча поднялась, и модераторка вас в обиду не давала

Reply

deyatinor November 22 2015, 20:06:04 UTC
Модераторка не давала, верно. И бучу помню именно из-за "членкини" (может быть, там две бучи было, а я одну не заметила?)

Reply

ext_1144781 November 23 2015, 09:41:42 UTC
Еще раз - не из-за непосредственно, феминитива, а потому что он корявый вышел ужасно. Еще и с органом мужским ассоциация. в комментариях предлагали множество гораздо более уместных и благозвучных вариантов

Reply


ungern November 22 2015, 18:29:18 UTC
Если не прибавлять ко всем словам тупо -ка, а искать более благозвучное окончание, то это только хорошо. Но не ищут же, одно и тоже лепят. Страшно представить, что бы было, если б раньше придумывали все феминитивы как сейчас:
принцка, поэтка, графка, королька, парикмахерка, учителька, воспитателькаи далее, все страшнее и страшнее.

Reply

maiorova November 22 2015, 19:11:12 UTC
Ежа мне в обе руки, поэтка была! "Я не люблю восторженных девиц, иная же, помилуй бог, поэтка..." Тургенев. Но не тот. Мне в случае авторки тоже больше нравится галлицизм "авторесса", который одно время употреблялся.

Reply

petra_alaup November 22 2015, 19:45:19 UTC
В польском так и говорят: poetka. А поэт у них - poeta.

Reply

ungern November 22 2015, 22:45:56 UTC
Да и учителка была, и читателка, все равно погано звучит.

Reply


deva_i_more November 22 2015, 18:31:47 UTC
психолог - псиня же

мне нравится "Врачица"

Reply

sofa_mitru November 23 2015, 06:45:54 UTC
я докторинями называю, мне кажется, хорошо звучит

Reply


balsara November 22 2015, 18:39:24 UTC
Побочное замечание - в финском языке вообще нет рода, но для некоторых профессий применяется специальный суффикс в случае женщин. Навскидку вспоминаю только две таких - королева и актриса. Остальные как-то вот живут неопределенного рода.

Reply


alicebrown November 22 2015, 18:41:00 UTC
Вот не знаю, так ли уж был неправ Лихачев, хотя я к нему сдержанно отношусь. Посмотрите, что у нас, в России получилось со словом "инвалид". Заменили на словосочетание "люди с ограниченными возможностями". А ведь слово "инвалид" в русском языке, с тех пор как там появилось, отрицательной коннотации не имело. Почтенное было слово для почтенных людей. Тогда как "ограниченные возможности" звучат как приговор. Раз ограниченные возможности, то какой вообще разговор может быть - ограничили и сиди себе на этом.

Reply

magnetit November 22 2015, 18:56:35 UTC
я бы сказала, что в русском языке у слова "инвалид" нет ни одной положительной коннотации.

Reply

anna_bpguide November 23 2015, 09:21:43 UTC
уже нет
после советской эпохи, думаю
Помню, как в детстве удивилась, узнав про
... )

Reply

magnetit November 23 2015, 12:46:09 UTC

ничего не поняла из вашего комментария.

Reply


Leave a comment

Up