Belém égett ("Это было вожжено в меня")

Aug 31, 2007 01:36


Обещала заняться переводом РиДжа - и вот, понемногу начинаю исполнять свое обещание. Со свойственной мне последовательностью начинаю не с начала, а с середины, о чем меня, кстати говоря, просили. Что касается первого из запрошенных номеров - с ним пока что есть определенные сложности, а вот что касается второго - прошу любить и жаловать

Вместо ( Read more... )

переводы

Leave a comment

julia_arenn September 3 2007, 17:41:09 UTC
Спасибо за перевод )
Бедный мальчик, жить с таким кошмаром в душе...

Reply

m_lle_frollo September 3 2007, 18:50:19 UTC
С приездом, Юлия:)

Я почти что доделала EZ A KÉZ UTOLÉR, поэтому могу с уверенностью сказать, что это еще не предел...

Reply

julia_arenn September 4 2007, 08:01:59 UTC
Спасибо :) Я надеюсь, мы Вам своими смс-ками не надоели ;)
Эх, люблю когда меня полным именем называют, это так редко случается

Reply

m_lle_frollo September 4 2007, 08:18:42 UTC
Да что Вы, Ваши СМСки, наоборот, очень меня радовали:))

А Вы знаете, мне почему-то никогда даже в голову не приходило как-то иначе Вас называть:)) Вам очень подходит полное имя.

Reply

julia_arenn September 4 2007, 10:18:15 UTC
Тогда ладно :)

Просто народ чаще видоизменяет до полного непотребства: Люля, Юляша, Леля, Люлек и т.д. Мне это жутко не нравится, но терплю, не переучивать же :)

Reply


Leave a comment

Up