Обещала заняться переводом РиДжа - и вот, понемногу начинаю исполнять свое обещание. Со свойственной мне последовательностью начинаю не с начала, а с середины, о чем меня, кстати говоря, просили. Что касается первого из запрошенных номеров - с ним пока что есть определенные сложности, а вот что касается второго - прошу любить и жаловать
Вместо
(
Read more... )
Comments 13
Прекрасный перевод, Кошка. :) Поздравляю с первой победой! :)
Reply
Заодно нужно поздравить Тибора. Он мне просто неоценимо помог, впрочем, он вообще неоценим, это уже давно известно:))) И Яношу, безусловно, тоже низкий поклон:)))
(Reply)(Parent)
Reply
Reply
Reply
Reply
Рука над огнем - это была просто истерика. Самая настоящая, полноценная истерика. Довели потому что до такого состояния...
Reply
Бедный Тибальт...
Reply
Reply
Бедный мальчик, жить с таким кошмаром в душе...
Reply
Я почти что доделала EZ A KÉZ UTOLÉR, поэтому могу с уверенностью сказать, что это еще не предел...
Reply
Эх, люблю когда меня полным именем называют, это так редко случается
Reply
А Вы знаете, мне почему-то никогда даже в голову не приходило как-то иначе Вас называть:)) Вам очень подходит полное имя.
Reply
Leave a comment