Hablemos de Libros: ¡Che Boludo!

Mar 13, 2015 20:25


No sé en el caso de ustedes, pero a mí siempre me ha resultado un tanto complicado cuando me piden que me defina.

Como persona, como profesional, como autora, como lectora,… ¡ni hablar cuando me piden que defina cosas más complicadas, como por ejemplo, a los argentinos!

Quizás sea por eso que este libro me ha parecido tan genial. Tan certero en sus apreciaciones, tan desternillante en sus definiciones y tan útil para aquellos que (ya sea que hablen inglés o español) decidan venir a este país y pasearse por sus calles TENIENDO QUE ENTENDER A SU GENTE.



¡Che Boludo! de James Bracken
A gringo’s guide to understanding the Argentines.

Este libro está escrito en inglés.

Es una guía rápida y concisa de todo lo que un anglo-parlante que haya asistido a clases de español y luego decidido venir a estas tierras, debe saber para no creer que se saltó incontables lecciones.

Su prólogo tiene uno de los mejores análisis del argentino (y su uso de la lengua española) que he leído jamás. ¡Y de lo más divertido!

Transcribo pequeñas partes, para ilustrar:

“Argentines love to talk. They communicate directly, openly and often loudly. In Argentina there is no taboo in the use of foul language. […]. Political correctness does not exist in Argentina because it would only impede getting your point across. If you are a little overweight your nickname might be “el Gordo”, or if you have a dark complexion they might call you “Negro” or if you happen to be of Polish descent, “el Polaco”. No offense is intended, none is taken and there is no false morality to confuse the issues. […] Although Argentines are extremely patriotic and will not hesitate to tell you that their country has the tallest mountains, the tastiest beef, the most beautiful women, the finest wine and the best soccer players in the world, they will also be quick to point out that their country is run by corrupt politicians and is full of bullshitters and crooks. The truth is “wich country isn’t?”, but Argentines in particular always seem to be just as aware of their own shortcomings as well as they are of other’s.
This keen sense of discernment is illustrated by de vast quantity of words used to accurately describe an idiot, a braggart, a liar, a scam o the quality of anything from personal character to household appliances. The Argentines use these words with such frequency and passion that the unsuspecting foreign will eventually have to ask “what is a “boludo” and why can’t I find it in my Spanish dictionary?”

Este libro es básicamente un diccionario.

De los diccionarios más divertidos que he leído porque honestamente, ver la traducción literal de las expresiones que solemos usar, es desternillante. Y al mismo tiempo, uno de los más útiles que he visto con relación a los modos, usos, costumbres y hasta gestos de este país mío.

Una vez más, un par de palabras y sus definiciones, para ilustrar:

Boludo/a: [m/f]lit. one with large testicles but not used to describe someone who is brave or “ballsy”; used alike for men, women and children; 1) fool, idiot; 2) same definition but also used casually among friends thus “che boludo!” could be anything from “you idiot!” to “hey buddy” depending on the context of the situation *historical fact: “boludos” or “pelotudos” were “cannon fodder”, the first troops to be sent into battle and thus the first to be killed *see pelotudo
“hacerse el boludo” [v] to play dumb, to act as if you don’t know
Boludez [f] any matter easy to solve, something that can be done by any boludo
Buenudo/a [adj] someone who is kind of dumb or naïve but a good person.

Forro [f] lit protective cover; 1) condom, prophylactic; 2) asshole of a person

“echando puta” “throwing out the wore”; to go very fast

“te fuiste a la mierda” “you went to the shit”; ‘you have gone too far’, ‘you outdid yourself’

Si por los ejemplos se están preguntando si este es un país de mal hablados… bueno, sí, además de lo que él dice que siempre decimos de nosotros mismos, somos mal hablados.

Si quieren reírse un rato, se los recomiendo.

Y si quieren venir a este país y no sentir que cayeron en un mundo alternativo en donde no se entiende un cuerno qué es lo que la gente anda diciendo por ahí, ¡también!

Porque es que al final, parecería que todos hablamos español. Ahora, cuál español hablamos, eso es algo totalmente diferente.

¡Besos!
Enia

¡Che Boludo!, libros

Previous post Next post
Up