4. У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку. - Готовы, что ль? - спросил Балага. - Пущай! - крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
'Ясенку' - вин. от 'ясенка'. "В «Трех смертях» ― опять-таки три героя: барыня, мужик и дерево ― ясенка" (Чуковский). "И в «Трех смертях» мудрее всех ― не думающая, не говорящая, тихо умирающая ясенка" (Айхенвальд).
А для мелкой мокрой холодной ерунды, которая то ли падает с неба, то ли висит в воздухе, Толстой использует слово "мга" (в ПСС с десяток примеров наберется). Можно задуматься об исправности текста.
Мгла здесь на мелкий дождик похожа (потому, наверно, дальше карета с коляской и катились по "мокрой" дороге - не знаю, говорят ли про дорогу, что она мокрая, когда туман?). И у Даля есть значение "мглы" как "мельчайшего дождя". "Мжить" - моросить. "Даром" - "зря", но, кажется, больше с досадой, чем с жалостью (зря, напрасно). У Даля опять же много значений.
Comments 19
- Готовы, что ль? - спросил Балага.
- Пущай! - крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
Reply
Reply
Reply
Reply
"Даром" - "зря", но, кажется, больше с досадой, чем с жалостью (зря, напрасно). У Даля опять же много значений.
Reply
А 'мг(л)а' у Т. - кажется, туман и изморось вместе:
"Туман, превратившийся в мелкую сырую мглу, мочил землю"
"...сырая мгла сыпалась с мрачного неба"
"...движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана"
"С неба шла мга"
Reply
Reply
Leave a comment