"Три вида тонкой сладости -- гречневой, слегка карамелизованных зелёных лука и чеснока, и свекольных листьев. О, как хороши в этом сочетании свекольные листья! Свекольное эхо точно распознаётся, но оно присутсвует далеко в фоне и очень изысканно. Омлет прекрасно дополняет картину своей нежной пышностью, смягчает и вкусом и текстурой, словно обволакивает какие бы то ни было "острые углы" овощной смеси. А с бульоном всё смягчается ещё больше."
Ах, какая посуда ! И все остальное тоже, конечно :) Почему-то считала, что утка по-пекински чуть ли не единственное китайское блюдо к которому подают "хлеб"... А тут вот, тоже лепешки - интересно, какие они китайские лепешки - даже представить сложно...
Посуда - результат отоваривания выигранного аукциона в помощь Японии, помнишь я рассказывала :) Наконец я добралась до того магазина, giftcard в который выиграла. Это корейские штучки такие. Очень красивые.
Лепёшки простые, пшеничные, вода и мука, тесто заварное и интереная метода выпекания. Я покажу, как руки дойдут. А в народе в татах их просто заменяют на тонкие пшеничные тортильи. Говорят, очень похоже. Мне из "китайского хлеба" больше всего нравятся белые рисовые булочки на пару -- это, конечно, фантастика. А из корейского - цельнозерновые лепёшечки-пакетики с кунжутом -- тоже отвал башки.
Если ты на все это вдохновилась той книгой, то надо о ней серьезно подумать :) Хотя в последнее время не получается много и вкусно читать, а еще штук 6 кулинарных книжек ждут в читалке
Почитай, не пожалеешь. Мне так жаль было, что она закончилась. :) У меня самая высокая оценка книге -- это когда мне очень хочется её перевести на русский. И вообще, всем читать вслух. :) Этот рецепт не из неё. Этоя уже стала искать серьёзную литературу на ту же тему. Оказалось, не так-то просто найти. У Николь в конце книги есть главка, где она рассказывает, как она работала над книгой, какую литературу читала по теме на китайском и английском и тому подобное. У неё очень недетская подготовка была. Самое главное, я ещё не встречала ни одной книги на английском языке, даже от китайских авторов, которая бы ТАК рассказывала о китайской кухне. Ты правильно выразилась - книга вдохновляет на более серьёзное знакомство с нею.
Кстати, помнишь японский фильм о китайском поваре, что ты рекомендовала, "Вкус счастья"? Это как раз Кантонская кухня или кухня Гуанджоу :) И в фильме очень хорошо показаны техники приготовления некоторых классических блюд...
Comments 33
Поэма! :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Лепёшки простые, пшеничные, вода и мука, тесто заварное и интереная метода выпекания. Я покажу, как руки дойдут. А в народе в татах их просто заменяют на тонкие пшеничные тортильи. Говорят, очень похоже. Мне из "китайского хлеба" больше всего нравятся белые рисовые булочки на пару -- это, конечно, фантастика. А из корейского - цельнозерновые лепёшечки-пакетики с кунжутом -- тоже отвал башки.
Reply
Reply
Reply
Reply
Кстати, помнишь японский фильм о китайском поваре, что ты рекомендовала, "Вкус счастья"? Это как раз Кантонская кухня или кухня Гуанджоу :) И в фильме очень хорошо показаны техники приготовления некоторых классических блюд...
Reply
Reply
Reply
Все такое необычное-интересное :)
Спасибо, что рассказываешь нам!
Reply
Reply
Leave a comment