Вот такое вот корейское блюдо как-то сготовил. Говорят оно называется пибимбап или еще как-то очень похоже. Но я всегда путался в этом наборе биканий и пиканий, ибо
корейский язык для меня слишком труден. Поэтому просто расскажу как я это готовил
(
Read more... )
Comments 68
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Еда.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Как выглядит аппетитно!
Я не понял. Юкое с сырым яйцом и би..., пи... перемешали в одной посуде? Или съели по отдельности, один за другим? Как самочувствие? :)))
Reply
А самочувствие .... видимо так никогда и не похудею.
Вот обещал же сделать этот самый пи и би и сделал.
Reply
Не, я бы юкхве пибимпап (да, названия произносят так --- 1) ЮКХВЕ, не юкое, и ПИБИМПАП, не пибимбап, хотя кака разница! хоть горшком назови, только в печь не сажай :))) стал есть только в Чончжу. Его по-настоящему готовят только в Чончжу! :)))
Кстати, яйцо в юкхве пибимпап положили частично? Желток? Положено класть только желток. Белок --- ну его. :)))
( ... )
Reply
Попробую запомнить его как юкхве, но мне такая версия даже больше понравилась чем с жаренным фаршем.
Reply
( ... )
Reply
Reply
Но вместе очень даже вкусно.
Reply
Leave a comment