Japan, april 2013 - Part 29

Aug 16, 2013 11:59






Notre petite journée de shopping à Kobe =)
Le centre commercial était énorme! Vraiment immense!

Our little day of shopping in Kobe =)
The shopping mall was huge! Really super long!



Le chocolat Belge est très connu au Japon =D

Belgian chocolate is very wellknown in Japan =D



De jolies boites bien kitsch 8D
Et chères!

Pretty and kitsch boxes 8D
And expenssive!





J'ai enfin pu dépenser tout mon argent (enfin, ce qu'il restait) chez Axes femme!
Leur style est très "fleur bleue à la japonaise", girly avec pas mal de petits détails et dentelles.

I was finally able to spend all my money (finally, what remained) to Axes femme!
Their style is very "girly and Japanese" with quite a lot of small details and laces.



Leur collection enfant était aussi vraiment trop choue!

Their kid collection was also very cute!










Dody et moi avons toutes deux fait des achats! J'ai pris un porte monnaie, deux ou trois custews, deux cardigans et... je ne sais plus, mais j'était contente de mes achats!

Dody and I both purchased! I bought one purse, two or three custews, two cardigans and.... I don't know any more, but I was satisfied with my purchases!





Ensuite nous avons aussi fait des achats chez WeGo! Dont un short en jeans vintage que je porte sans cesse et mon sac habituel depuis mon retour du Japon : le gros coeur noir "Hug Me" ^_-

Then we also purchased at WeGo! A pair of shorts in vintage jeans that I wear ceaselessly and my usual bag since my return of Japan : the "Hug Me" black heart shaped bag ^ _-









Des boules de bain effervescentes en forme de macaron, ce n'est pas trop mignon?

Effervescent bath bombs in the shape of macaron, don't you think they're too cute?



Ensuite comme midi approchait, nous avons cherché un restaurant! Comme nous n'en trouvions aucun qui propose du bœuf de Kobe, nous nous sommes rabattues sur un restaurant d'okonomiyaki! Ce qui m'allait bien aussi =P

Then as lunch time was approaching, we searched for a restaurant! As we found none which proposes of the Kobe beef, we filtered on a restaurant of okonomiyaki! It wwas as good for me =P









Comme souvent au Japon  il y avait une longue file pour entrer dans le restaurant. Comme il y avait de la file devant tous les restaurants et que nous avions déjà très faim, nous nous sommes résolues à patienter comme tout le monde. D'abord debout, et puis assis (comme les filles et moi l'avions fait cet été au restaurant du musée Ghibli!), et nous avons passé commande avant de rentrer nous installer ^_-

Heureusement, une fois installées personne ne nous presse et nous pouvons manger à l'aise.

As often in Japan there was a long line to enter the restaurant. As there was lines in front of all the restaurants and as we were already very hungry, we were resolved to wait like everybody. At first up, and then sat(as the girls and I had done this summer to the restaurant of the Ghibli museum!), and we placed order before bringing in to sit down ^_-
Fortunately, once installed nobody presses us and we can eat comfortable.





En entrée Dody avait choisi des gambas et pommes de terre, pour ne pas manger trop gras... sauf qu'elles étaient coooomplètement recouvertes de mayonnaise -_-'

As a starter Dody had chosen gambas and potatoes, not to eat too fat... except that they were coooompletely covered with mayonnaise -_-'





Au final je n'ai pas trouvé la nourriture super bonne, à part les gyoza qui étaient encore délicieux ^^'
Nous avons fait un petit tour dans les parties extérieures du centre commercial!

In the end I didn't find the food very good, except for gyoza which were delicious once again ^^'
We made a small tour in the outside parts of the shopping mall!



On voyait vraiment la tendance fluo arriver =)

We really saw the fluorescent trend arriving =)





Une jolie grande roue, avant de repartir vers l'intérieur du centre commercial!

A nice big wheel, before restarting into the shopping mall!



Sur le chemin j'ai vu une robe plante, hehe x)

On the way I saw a plant dress, hehe x)





J'ai oublié mon headdress T_T
La description de mon outfit sera pour le post suivant, vu qu'il sera complet!

I forgot my headdress T_T
Descprition of my outfit will be for the next post, as it'll be full!







Il y avait pas mal de magasins pour enfants, que ce soit des vêtements ou des jouets, ils proposaient toujours des items trop mignons!

There were many shops for kids, with clothes or toys, they always proposed very cute items!

























Nous nous sommes arrêtées dans une game station pour faire quelques purikura avant de continuer notre tour !
Attention tête d'extraterrestre avec d'énormes yeux 8D
J'ose même pas imaginer le résultat si nous avions porté des circle lenses!

We entered a game station to take some purikura before continuing our tour !

Attention otherlandish head with enormous eyes 8D
I don't dare to imagine the result if we had worn circle lenses!





Sans déco :

Without deco :



Avec déco :

With deco :





A plus pour le reste!

See you for other parts!

classic lolita, lolita, holliday, axes femme, purikuras, tokyo bopper, angelic pretty, purchase, japan, japon, dody, osaka, classical, wego, daily lolita, food, casual loli, lunie

Previous post Next post
Up