Arg! J'ai oublié un passage dans le post précédent!
Nous sommes retournées nous baigner avec Kitch lorsqu'elle est revenue de son excursion! Dans notre petit coin de paradis huhu!
Arf! I forgot a passage in the last post!
We returned to bathe with Kitch when she came back of her excursion! In our little heaven huhu!
On a vraiment passé un super moment, et ça faisait du bien de se rafraîchir dans la rivière!
We really had a great time, and it was very nice to cool a bit in the river!
Nous nous sommes fait un pote haha!
Un australien qui a entendu nos rires dans la forêt et qui a décidé de venir lui aussi piquer une tête! Nous avons fait connaissance en anglais!
Il avait visité seul plusieurs pays alentours et avait décidé de faire un crochet par le Japon! Justement, son papa était belge huhu.
We made a new friend haha!
An australian who heard our laugths in the forest and decided to come swim too! We talked a little bit in english!
He visited several countries around and decided to make a stop in Japan! His father was belgian too huhu.
La suite de notre soirée! Ce soir là aussi il y avait une petite fête, avec des Joueurs de musique. Je ne connaissais pas les instruments, c'était très spécial!
The next part of our evening! This evening there was also a party, with music players. I didn't know the instruments, but it was very special!
Nous sommes retournées toutes les quatre à l'hôtel pour le repas du soir!
La table était très Jolie, et J'aimais une fois de plus la présentation des plats!
We retuned at us four to the hotel to take the supper!
The table was beautiful, and I liked the dishes presentation!
De l'anguille avec un morceau de fraise! C'était très bon!
Some eel with a strawberry piece! It was very good!
De quoi faire notre shabu shabu!
Of what to make our shabu shabu!
Une gelée de légume... pleine de surprises >_<
A vegetables Jelly... full of surprises >_<
Encore de l'huître, à la provençale!
Again some oysters, in the provençal!
Et le dessert nous a comblé! Un délice! Au Japon, Je savoure chaque morceau de fruit, car c'est précieux! Et la glace était très bonne aussi, nous avons eu notre petite dose de sucre, c'est suffisant pour que nous gardions un bon souvenir de ce repas!
Notre dernière soirée avec Kitch et sa maman au Japon =(
And the desset pleased us so much! Delicious! In Japan, I savour every single piece of fruit, because it's precious! And the icecream was good too, we had our little sugar dose, it's enough for us to keep a good memory of this meal!
Our last evening with Kitch and her mom in Japan =(
Après avoir terminé le repas, nous sommes remontées dans nos chambres pour faire nos valises! Puis nous avons passé un long moment dans la chambre de Kitch en papotant de tout et de rien, avant de finalement aller se coucher!
After finishing our meal, we went back in our rooms to pack our suitcases! Than we spent a long time in Kitch's room while talking about everything, before finally going to sleep!
C'est le matiiiiinnnnnn! Allez, on se motive (à 7h XD) ! On boucle nos valises et on descend prendre le petit déjeuner!
It's morniiiinnnnng! Go, let's go (at 7 am XD) ! We finished our suitcases and we went down to eat our breakfast!
YEAH! Trotro et moi avions choisi le petit deJ western cette fois!
Quel bonheuuuuuur!
YEAH! Trotro and I choose the western breakfast this time!
Sooooo happy!
Une petite salade de pâtes mayo pour commencer, J'adore! =D
Je pourrais même mange des carbonara au petit deJ alors x)))
A little pasta salade with mayonaise to start, I like that! =D
I could even eat carbonara at breakfast so x)))
Tranches de Jambon à griller, hummmm <3 Trop bon!
Slices of ham to be burned out, yummmm <3 So tasty!
Un oeuf et des frites haha!
An egg and some french fries haha!
Nous avons même eu droit à une épaisse tranche de pain brioché et de la confiture T0T
We even had a thick slice of brioche-like bread and some strawberry Jam T0T
Nous quittons la table avec un grand sourire, rassasiées!
On embraque à bord du ferry qui nous ramène sur la terre ferme...
We left the table with a big smile, full!
We embraque aboard the ferry which returns us on dry land...
A bientôt MiyaJima.......... ;_____;
Je suis toute triste de quitter l'île et J'ai un gros coup de blues en regardant ce magnifique paysage s'éloigner...
I hope to see you soon again MiyaJima......... ;_____;
I'm very sad to leave the island and I have the blues by watching this magnificent landscape going away...
Nous reprenons le train pour Hiroshima, où nous dirons au revoir à Kitch et sa maman...;_;
Elles prendront un Shinkansen pour le sud du Japon, Trotro et moi prendrons un Shinkansen pou remonter à Tokyo!
We took back the train to Hiroshima, where we said goodbye to Kitch and her mom...;_;
They'll take a Shinkansen for south of Japan, Trotro and I will take a Shinkansen to go to Tokyo!
Dans le Shinkansen, nous avons eu la chance de trouver des places assises dans le wagon sans réservation, et nous avons aussi trouvé une place où mettre nos grosses valises! Une chance car quelques arrêts plus loin, le train était rempli de personnes debout car il n'y avait plus de places assises... Je n'ose pas imaginer un trajet de plusieurs heures, debout ><
A coté de moi, il y avait une maman avec son petit bébé, il était tellement adorable! Il souriait et cherchait sans cesse mon regard *o* Trooop craquant!
Au bout d'un moment, Je me suis levée pour chercher dans le train le wagon où était vendue la nourriture x333
Dans la file, en attendant mon tour pour commander, J'ai fait la connaissance d'une gentille petite dame qui était là avec sa petite fille. Elle m'a raconté être née à MiyaJima, mais elle habitait à Shiba et y donnait des cours de Zumba!
Elle était Juste devant moi et lorsque ce fut son tour de commande, elle a acheté un paquet de pocky, s'est retournée et me l'a tendu ;_______;
"C'est un petit cadeau pour toi! Passe un bon voyage =)"
Hooo.... J'étais tellement tellement touchée... Vraiment, J'étais très émue!
In the Shinkansen, we had the chance to find sit down places in the without reservation car, and we also found a place to put our luggage! A chance because some stops later, the train was full of people standing because there wasn't any places left... I don't dare imagine a several hours travel while being up ><
Next to me, there were a mother and her baby, he was so adorable! He didn't stop smiling and was always searching for my look *o* Sooooo lovely!
After a moment, I got up to search in the train for the food car x333
In the queue, while waiting for my turn to order, I met a nice woman who was waiting with her little daughter. She told me to have been born to MiyaJima, but she lived in Shiba and gave there courses of Zumba!
She was Just in front of me and when came her turn to order, she bought a package of pocky, returned and gave it to me ;_______;
"It is a little gift for you! Have a nice trip =)"
Hooo.... I was so so much touched... Really, I was very touched!
Nous arrivons à Tokyo aux environs de 14h30! Et nous nous rendons directement dans notre dernier hôtel du séjour, à Shibuya!
J'en tombe directement amoureuse! Il est si kitsch haha!
We arrived in Tokyo around 14:30 pm! And we directly went to ou last hotel of this trip, in Shibuya!
I immediatly felt for it! It's so kitsch haha!
Les décos très Noël en plein mois d'aout... haha!
Christmas decorations in the middle of august... haha!
La chambre me fait penser au bureau d'Ombrage (Harry Potter), il ne manque que les cadres de chats! Mais J'aime son ambiance romantique =P
The bedroom made me think about Umbrage (Harry Potter), only cats frames are missing! But I love its romantic atmosphere =P
A notre arrivée nous avons reçu des glaçons et bouteilles d'eau <3 (Comment c'est trop facile de m'acheter =P)
At our arriving we got icecream and water bottles as gifts <3 (How easy to buy me =P)
Le lobby de l'hôtel est dans le même esprit :3
The hotel lobby is in the same mood :3
La suite au post suivant! Bisous à celles et ceux qui passent ici!
The suite in the next post! Hugs for the ones who read this!