Бабочка в урагане: «Мадам Баттерфляй» в Венской опере

Mar 22, 2020 14:06

Текст, который я написала три недели назад. А кажется - в прошлой жизни...

Что мы представляем, когда слышим «Венская опера»? Квинтэссенция высокого искусства, нечто надвременное и надмирное. И малодоступное - великолепные интерьеры, история, вся атмосфера Венской оперы внушают пиетет.
Для людей музыкальных это место, в котором надо побывать хоть раз в жизни. И вот, пока ЕС не закрылся окончательно на коронавирусный карантин, я наконец оказалась здесь. Давали «Мадам Баттерфляй».
На самом деле, Венская опера - театр очень современный и вовсе не снобский. Стоячие билеты на галерку продаются за 3-4 евро, на весьма комфортные места в ложе - 100 евро. Создается впечатление, что в Венскую оперу попасть проще и дешевле, чем в Большой театр. Плюс удобные кассы, вежливый персонал, буфет без долгих очередей и со вкусным тортом «Захер» - все для идеального вечера. Отдельно стоит сказать о программке: в нее включены не только синопсис оперы (тот дан, кроме немецкого, еще и на английском, французском, итальянском и японском языках) и перечень действующих лиц и исполнителей, но и (к сожалению, только на немецком), биография Джакомо Пуччини, история создания оперы, описание исторического контекста (эпоха Мейдзи в Японии, интерес Запада к Японии), реальной истории, послужившей основой для написания оперы, и небольшие справки: о синтоизме - религии главной героини Чио-Чио-сан (от которой она отреклась, чтобы принять христианство) и ее служанки Сузуки; о харакири - которое совершил отец Чио-Чио-сан, а в финале совершила она сама.
1904 год. Япония эпохи Мейдзи открыта для Запада, и в таком крупном портовом городе, как Нагасаки, много иностранных моряков - британских, голландских, американских, русских. И на время их длительного пребывания в Японии они заключали временные браки с местными девушками (зачастую еще совсем подростками, обычно из бедных семей). Стоил контракт с такой временной женой (российские моряки звали их мусуме [яп. «девушка»]) 10-15 долларов в месяц. Этих девушек не клеймили позором, по окончании контракта они вполне благополучно выходили замуж за японцев, уже по-настоящему. Но продажа себя - всегда продажа, а чувства по приказу включить и выключить невозможно…
Реальная история мадам Баттерфляй и ее сына была драматична. В семидесятых годах XIX века японка Кага Маки, развлекавшая гостей в местной чайной под псевдонимом Чьо-Чьо-сан или мисс Баттерфляй, стала временной женой шотландского моряка Алекса Гловера и родила от того сына Шинсабуро. Алекс Гловер вскоре покинул Японию, Шинсабуро по решению суда забрали на воспитание дядя по отцу Томас Гловер и его японская жена (поскольку девушкам профессии Кага Маки воспитывать детей не дозволялось) и дали ему имя Том, в честь приемного отца. Кага Маки после этого вышла замуж и уехала в другой город. Брак не сложился, после развода она вернулась в Нагасаки, но родного сына так больше и не увидела. Умерла она в 1906 году, через два года после премьеры оперы.
Шинсабуро-Том получил западное образование, но затем вернулся в Нагасаки и женился. Его жена погибла то ли во время атомной бомбардировки города в 1945 году, то ли раньше во время войны, а сам Шинсабуро бомбардировку пережил, но вскоре после нее и капитуляции Японии покончил с собой, подобно своей оперной матери.
Итак, опера, где сюжет реальной жизни заостряется, превращаясь в трагедию. Пятнадцатилетняя Чио-Чио-сан («чио-чио», точнее, «чьо-чьо» по-японски означает «бабочка») влюбилась в лейтенанта флота США Бенджамина Франклина Пинкертона. Тот ее не то чтобы любит, но желает - как желают обладать красивой хрупкой статуэткой или поймать в свою коллекцию редкую бабочку. При помощи посредника он заключает контракт на аренду дома и на временный брак с Чио-Чио-сан. Ни предупреждения американского консула Шарплесса, что «девушка воспринимает этот брак слишком серьезно», ни трагическая история самой Чио-Чио-сан (отец был знатным вельможей, но чем-то прогневал микадо и по приказу того совершил харакири. Чио-Чио-сан была вынуждена стать гейшей, танцевать, чтобы зарабатывать на жизнь себе и матери) Пинкертона не трогают, он цинично произносит перед консулом тост «за мою будущую настоящую американскую жену».
А Чио-Чио-сан даже втайне от родни приняла христианство. И родня, фактически продавшая ее, узнав это, вероотступничества ей не простила. Для Чио-Чио-сан во всем мире остался только Пинкертон.
Через несколько месяцев после свадьбы Пинкертон уплыл. Чио-Чио-сан три года его ждала, отказываясь верить, что Пинкертон ее бросил - ведь она родила от Пинкертона сына. И Пинкертон вернулся, услышав о сыне - чтобы его забрать в свою новую американскую семью. Чио-Чио-сан, узнав это, покончила с собой - тем же мечом, что и когда-то ее отец. (Обычно опера заканчивается тем, что Пинкертон, увидев окровавленную Чио-Чио-сан, в отчаянии кричит «Баттерфляй! Баттерфляй!». В Венской опере справедливо решили, что такой черствый эгоистичный скот все равно не раскается, даже доведя кого-либо до самоубийства, поэтому этого восклицания там нет).
Безусловно, центр оперы - корейская сопрано Сэ Кюнг Им в заглавной роли. Ей блестяще удался как образ хрупкой нежной девушки-бабочки в первом действии, так и драмы героини во втором и третьем. Ария Un Bel Di Vedremo («Настанет прекрасный день»), визитная карточка оперы, была ей исполнена просто безупречно и сорвала долгие аплодисменты. Также пронзительна была и сцена самоубийства.
Итальянский тенор Фабио Сартори, прекрасный певец, в роли Пинкертона очень гармонично взаимодействовал со своей напарницей, не затеняя ее - дуэт Viene la sera был прекрасен.
Очень обаятельны и талантливы испанский баритон Габриэль Бермудес (Шарплесс) и южноафриканская меццо-сопрано Бонгиве Накани (Сузуки) в роли двух самых добрых и благоразумных персонажей оперы.
Сама постановка отличается классичностью, без осовременивания и «режиссерских находок». Декорации японского дома и сада, наряды (особенно яркие и прекрасные в сцене свадьбы), аккуратная скупая режиссура, все в традициях золотого века оперы.
В нынешнее беспокойное время миру нужны такие островки классической культуры. Когда наши души и мысли мечутся, как бабочки в урагане, нам очень важно знать, что есть места, где мы можем в покое и безопасности созерцать красоту и гармонию. Венская опера - одно из таких мест.






искусство

Previous post Next post
Up