ИЗ РАННИХ СТИХОВ ВАЛЕРИЯ БРЮСОВА (1)

May 05, 2020 19:15

      Не только Божьи, но и филологические мельницы мелют чрезвычайно медленно (хотя и неотвратимо): к исходу пятой доли двадцать первого века у нас по-прежнему есть совсем немного авторов, чья эдиционная судьба не вызывает ни опасений, ни нареканий. Большая часть наличествующих полных собраний сочинений русских авторов была выпущена еще при ( Read more... )

Собеседник любителей российского слова

Leave a comment

Comments 87

raf_sh May 5 2020, 16:29:06 UTC
Всё время ощущение чужих слов. Слов кого-то другого, выдуманного.

Reply

lucas_v_leyden May 5 2020, 16:45:57 UTC
Ну он сам себя придумывает в это время, так что может и так.

Reply

raf_sh May 5 2020, 19:11:12 UTC
Вот в этом его (по-моему, очень хорошем) переводе видна разница между тем, кто очень хочет - и тем, кто очень может: :)

В Зеленом Кабаре

Шатаясь восемь дней, я изорвал ботинки
О камни и, придя в Шарлеруа, засел
В "Зеленом кабаре", спросив себе тартинки
С горячей ветчиной и с маслом. Я глядел,

Какие скучные кругом расселись люди,
И, ноги протянув далеко за столом
Зеленым, ждал, - как вдруг утешен был во всем,
Когда, уставив ввысь громаднейшие груди,

Служанка-девушка (ну! не ее смутит
Развязный поцелуй) мне принесла на блюде,
Смеясь, тартинок строй, дразнящих аппетит,

Тартинок с ветчиной и с луком ароматным,
И кружку пенную, где в янтаре блестит
Светило осени своим лучом закатным.

Reply

lucas_v_leyden May 5 2020, 20:01:46 UTC
Да, это прекрасно, конечно.

Reply


bruxelloise_ru May 5 2020, 16:39:50 UTC
По поводу ' неотмеченные переводы ....' у меня есть довольно специфический интерес, нет ли среди них перевода Les trois Pucelles de Bruxelles Верхарна, случайно? Вот было бы чудо чудесное:)

Reply

lucas_v_leyden May 5 2020, 16:47:23 UTC
Кажется нет, увы

Reply


marvellous_lynx May 5 2020, 16:40:09 UTC
В номере 1 "стало"? Или стадо всё-таки?

Reply

lucas_v_leyden May 5 2020, 16:47:40 UTC
Да, Вы, правы, спасибо, сейчас поправлю.

Reply


pechalny_los May 5 2020, 16:43:02 UTC
Приятно, что энтропия преуменьшается. Как следствие профессиональной деформации - "замеченныя опечатки":
1. Ст. 8: развеванье
2. Ст. 3: утомленное стадо
4. Ст. 4: мрамора?
10. Ст. 7: поеду дале
15. Ст. 10 снизу: И тогда ему с тобою
18. Ст. 2: скользнула?

Reply

lucas_v_leyden May 5 2020, 16:48:23 UTC
Ого! Спасибо, сейчас проверю, у меня, кажется, есть копии.

Reply

lucas_v_leyden May 5 2020, 16:57:42 UTC
Нет, развиванье так и есть в рукописи, я забыл, что ЖЖ удаляет привычное нам sic в ломаных скобках, а оно у меня там было...
2. да, стадо, спасибо!
4. нет, мрамором в рукописи
10. написано "с тобой", но последняя закорючка намекает, что можно бы переправить... возьму в ломаные скобки, действительно так лучше
18. да, спасибо!
Очень впечатляет острота зрения:)

Reply


dyrbulschir May 5 2020, 16:49:46 UTC
Тариф среди этих слов выглядит каким-то беглецом из другого мира)

Reply

lucas_v_leyden May 5 2020, 16:59:44 UTC
В общем да. Хотя по такой подборке, получившейся довольно случайно, трудно судить. Брюсов, особенно юный, откликается вообще на все вокруг, от тени на стене до передовицы в газете.

Reply

dyrbulschir May 5 2020, 17:03:10 UTC
Очень интересно. Пишите!

Reply

lucas_v_leyden May 5 2020, 20:00:53 UTC
Буду:)

Reply


Leave a comment

Up