Поэтическое как мета-политическое: Фауст в фокусе Зорге

Oct 21, 2015 00:49

Симона Вайль пишет в Укоренении: «Человека, который должен сказать что-то новое, вначале могут слушать лишь те, кто его любит». На самом деле странно видеть, как одно только имя Хайдеггера может вызывать бурю страстей. Тех, кто настроен против Хайдеггера, оно мобилизует, потому что, как я полагаю, они верят, что находят у него риск возрождения ( Read more... )

язык поэзии, философ, культурный код, перевод, Гёте, понимание, политика, словоупотребление, язык философии

Leave a comment

ek_21 October 21 2015, 06:46:34 UTC
Эту метку убрала.

Reply

arhipolemos October 21 2015, 10:20:38 UTC
Наверно, текст всё равно выглядит как вырванный из цикла других текстов (о чём - в самом начале). Как думаете ( ... )

Reply

ek_21 October 21 2015, 15:00:41 UTC
Меня этот фрагмент сразу заинтересовал, и я сразу задумалась. Надо обдумать ещё.

Reply

- Ist jemand hier? ek_21 October 21 2015, 15:07:13 UTC
- Здесь кто-то есть?

Я бы скорее сказала: "Есть здесь кто-нибудь?" Но тут зависит от препозиции, потому как в моей фразе больше сомнения.

Reply

Смотрю препозицию ek_21 October 21 2015, 15:14:58 UTC
Re: - Ist jemand hier? arhipolemos October 21 2015, 15:43:07 UTC
Да, в вопросе следует акцентировать _есть_.
Поскольку Фауст одолеваем навязчивым магизмом, он не уверен, имеет ли он дело с чем-то реально присутствующим или это его глюк.

Reply

Re: - Ist jemand hier? ek_21 October 21 2015, 16:39:23 UTC
Писала свои наблюдения и раньше времени невольно нажала что-то - ответ улетучился. Буду формулировать заново.
Кстати, посмотрите тут фрагмент про эту фразу: https://books.google.de/books?id=dARbBAAAQBAJ&pg=PT306&lpg=PT306&dq=bin+einmal+da&source=bl&ots=lELTigqCgn&sig=L2O74GckSXwhGY5PN1aUwjoV4sc&hl=de&sa=X&ved=0CCUQ6AEwAjgKahUKEwiIz_7G-dPIAhUCESwKHQzBDOw#v=onepage&q=bin%20einmal%20da&f=false

Reply

Re: - Ist jemand hier? ek_21 October 21 2015, 16:59:04 UTC
Ремарки и некоторые слова текста представленной ситуации перекликаются. Entfernen - несколько раз повторяется. Момент вслушивания в себя есть. Ремарки и слова восприятия органами чувств и внутренним чутьём - ключики.

"Сёстры" стоят перед дверью, не могут войти. Третья (кстати, почему именно она третья, а остальные вместе "zu drei" - мотив "три" ), а Фауст "im Palast" видит их приход и уход. И третья им говорит, что они не могут туда попасть (könnt nicht) и не дозволяется им (dürft nicht), а она может в замочную скаважину проникнуть - прокрасться - вкрасться (schleichen!!!):

SORGE.
Ihr, Schwestern, ihr könnt nicht und dürft nicht hinein.
Die Sorge, sie schleicht sich durchs Schlüsselloch ein.

Reply

Re: - Ist jemand hier? ek_21 October 21 2015, 17:38:08 UTC
И ремарка: "Sorge verschwindet". Не глагол "entfernen" используется. Далее:

MANGEL. Ihr, graue Geschwister, entfernt euch von hier!
ZU DREI. Es ziehen die Wolken, es schwinden die Sterne ( ... )

Reply

Re: - Ist jemand hier? arhipolemos October 21 2015, 18:43:05 UTC
То есть, получается, Bin einmal da ближе к тому смыслу, что "я здесь как раз"?...
Следующая фраза - про "к месту", а эта - "в самый раз", "своевременно" и т.п.
Однако, я имел в виду именно то, что дальше она говорит: Wen ich einmal besitze - "Раз кого я посетила ...".
То есть "своевременность" - само собой. Но важен ещё тот момент, что именно "один раз", достаточность однократного, одномоментного посещения, - именно, чтобы овладеть, "раз и до упора" и т.п.
И да, всё это - как отсылка к тому, что уже свершилось. Хотя и не внятно слуху, но уже есть исконе в сердце, душе, духе:
"Пусть меня не слышит ухо -
Громок зов мой в недрах духа".

Reply

Re: - Ist jemand hier? ek_21 October 21 2015, 18:59:03 UTC
Эта сема в любом случае в слове есть.

Reply

Re: - Ist jemand hier? ek_21 October 21 2015, 19:00:19 UTC
А мотив в тексте развит, поддержан.

Reply

Re: - Ist jemand hier? ek_21 October 21 2015, 19:01:27 UTC
В немецком тексте.

Reply

Re: - Ist jemand hier? arhipolemos October 21 2015, 21:43:05 UTC
==Эта сема в любом случае в слове есть ( ... )

Reply

Re: - Ist jemand hier? ek_21 October 22 2015, 08:40:15 UTC
Я продолжаю осмысливать текст с лингвистических позиций: конструкции фраз и речевые акты...

Reply

Re: - Ist jemand hier? ek_21 October 22 2015, 08:41:08 UTC
Ваш философский анализ убедителен.

Reply


Leave a comment

Up