found in translation

Sep 29, 2016 14:28

Хорошо быть переводчиком самого себя - всегда можно сделать перевод лучше, чем оригинал, и никто при этом не сможет тебя упрекнуть, что ты исказил авторский стиль и замысел.

guests left
again i hear
the rain

(4th place, European Quarterly Kukai #15)

autumn walk
i hold a maple leaf
instead of a map (Merit Award, 27th ITO EN Oi Ocha New Haiku ( Read more... )

рифмы, переводы, хайку, ретро

Leave a comment

Comments 1

nebylar September 30 2016, 01:56:55 UTC
Ещё пару куплетов к последнему стиху и можно было бы сделать клёвую песню - видишь - слышишь - чуешь - знаешь.
Спасибо за отличные образы!

Reply


Leave a comment

Up