Я русскую языку ж уже забУваю
, и мне простительно.
...
сижу, знаЧЧ, читаю новости в компе, на иврите.
Прочла, что наша израильская девушка по имени Моран получила золотую медаль на чемпионате мира.
Хочу с Костей поделиться. (Моран занимается греблей) и кричу радостно: Наша гребчиха.... гребиха... гребуха... млин... если он гребец, то она кто..?
И гребец ли он?
можа, он гребун..?
гребцы - множественное число, так?
значит один = гребец
Тогда почему это звучит как ругательство?
Так и не смогла закончить фразу. Пришлось пойти на русскоязычный сайт, и там я прочла так:
Израильская спортсменка Моран Самуэль завоевала золотую медаль на соревнованиях по академической гребле на Чемпионате мира среди паралимпийцев.
Вот так: спортсменка
а говорят, что русский язык - богатый.
а на иврите лахтор - грести, хотерет - гребчиха.
Нет проблем.
Вот такой сложный спорт гре-бля.
хехе.