Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
cheer (n.) c. 1200, "the face, countenance," especially as expressing emotion, from Anglo-French chere "the face," Old French chiere "face, countenance, look, expression," from Late Latin cara "face" (source also of Spanish cara), possibly from Greek kara "head,... Гонят по ходу, спутали "харю - харизму" с... Читаем далее:
" from PIE root *ker- (1) "horn; head." From mid-13c. as "frame of mind, state of feeling, spirit; mood, humor."
---- Ага, корн - это рог ( Горн пионерский) ( КОРова ... Итого, наКИРяться. И придти на "рогах". По ходу в Англию ранее ссылали как на "Соловки".. Отсюда и результат :(
Выкриком «ГОРЬКО!» собравшиеся поощряют разжигание огненной страсти, искры, пламени в сердцах новобрачных, желают воспламенения чувства страсти и желания в молодожёнах. Очень вероятно, дословно:
В русском языке имеется однокоренное слово: гореть, - однако, оно не объясняет выкрик «ГОРЬКО!» напрямую.
С этим же корнем, но чуть по-другому звучат:
ЧИР (коми) - искра; ЧИРЗЫ(НЫ) (коми) - искрить, также громко кричать; CHEERS! [ЧИИРЗ!] (англ.) - крик ободрения, делающий веселым или способствующий добрым духам, тост за столом, «возрадуемся!» - прежде всего всего на свадьбах:
Cheers to the bride and groom, may you have a happy honeymoon!
Горько (страсти, огня, огонька, искры, искорки) жениху и невесте, да будет счастливым ваш медовый месяц вместе!
"""В русском языке имеется однокоренное слово: гореть, - однако, оно не объясняет выкрик «ГОРЬКО!» напрямую.""" =============== Нет. Горение и есть горечь. Не верите? Ну... откусите перец-чилли..
"""чиркать, чиркнуть (напр., спичкой), - по Фасмеру, якобы «звукоподражательное».""" --- Именно подражательное. Потому и не "объясняющее". Чего там объяснять? Воробей что, чирикает потому что со свадеб не вылазиет?? Сладость поцелуя новобрачных компенсирует вкус спиртного. Только и всего. А вам что чудится и мерещится? Чудь и меря??
Возведение араб. sofa к др.-рус. съпа- совершенно корректно фонетически для арабского: o < ъ, f < p. Хорошая находка! :-) Софа - спальник!
С совет промашка вышла, со-вет в родстве с однокоренными за-вет, на-вет, при-вет. Это значит, что, если и есть связь совет с финским sovut, то только в виде заимствования финнами из рус., из соображений морфологии.
"С совет промашка вышла, со-вет в родстве с однокоренными за-вет, на-вет, при-вет. Это значит, что, если и есть связь совет с финским sovut, то только в виде заимствования финнами из рус., из соображений морфологии"
Традиционно слово СОВЕТ (SIC: не общеславянское) считается происходящим из съвѣтъ, вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор. В современном русском: совет, советовать, советоваться, советник; совещание, совещаться.
Вероятно, имеем дело с наслоением двух смыслов (и, возможно, разных корней), раcсмотренных в https://eesti-keel.livejournal.com/165063.html : 1) «договариваться»; 2) «давать пожелания и рекомендации».
Фасмер в слове "совет", съвѣтъ, вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор выделяет приставку со-, с-, и сравнивает с: вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор, - выводя далее связь с: ответ, привет, обет, вече, ответить, отвечать, завещать.
[Spoiler (click to open)]Ср. также: advise [эдвайз] (англ.), avvisare [аввизарэ] (ит.) - советовать; vedota [ведота] (фин.) - обращаться (напр., к гаржданам); vetoan [ветоан] (фин.) - я обращаюсь; вещать, "вещать совместно, ведать вместе", вести, новости.
Comments 71
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
c. 1200, "the face, countenance," especially as expressing emotion, from Anglo-French chere "the face," Old French chiere "face, countenance, look, expression," from Late Latin cara "face" (source also of Spanish cara), possibly from Greek kara "head,...
Гонят по ходу, спутали "харю - харизму" с... Читаем далее:
" from PIE root *ker- (1) "horn; head." From mid-13c. as "frame of mind, state of feeling, spirit; mood, humor."
----
Ага, корн - это рог ( Горн пионерский) ( КОРова ... Итого, наКИРяться. И придти на "рогах".
По ходу в Англию ранее ссылали как на "Соловки".. Отсюда и результат :(
Reply
kiirga(ma) [кирга(ма)] (эстон., «западно-чудской» язык) - излучать; kirg, р.п. kire, в.п. KIRGE [кирг, кире, КИРГЕ] (эст.) - искра, перен. страсть; kirki [кирки] (фин.), kirre [кирре] (карел.) - страсть, похоть;
Ср. GARGA [ГАРГА] (саам.) - искры, брызги.
В русском языке имеется однокоренное слово: гореть, - однако, оно не объясняет выкрик «ГОРЬКО!» напрямую.
С этим же корнем, но чуть по-другому звучат:
ЧИР (коми) - искра; ЧИРЗЫ(НЫ) (коми) - искрить, также громко кричать;
CHEERS! [ЧИИРЗ!] (англ.) - крик ободрения, делающий веселым или способствующий добрым духам, тост за столом, «возрадуемся!» - прежде всего всего на свадьбах:
Cheers to the bride and groom,
may you have a happy honeymoon!
Горько (страсти, огня, огонька, искры, искорки) жениху и невесте,
да будет счастливым ваш медовый месяц вместе!
( ... )
Reply
===============
Нет. Горение и есть горечь.
Не верите? Ну... откусите перец-чилли..
"""чиркать, чиркнуть (напр., спичкой), - по Фасмеру, якобы «звукоподражательное»."""
---
Именно подражательное. Потому и не "объясняющее".
Чего там объяснять? Воробей что, чирикает потому что со свадеб не вылазиет??
Сладость поцелуя новобрачных компенсирует вкус спиртного. Только и всего.
А вам что чудится и мерещится? Чудь и меря??
Reply
Reply
Reply
С совет промашка вышла, со-вет в родстве с однокоренными за-вет, на-вет, при-вет. Это значит, что, если и есть связь совет с финским sovut, то только в виде заимствования финнами из рус., из соображений морфологии.
О субботе напишу отдельное сообщение.
Reply
Именно!
Reply
Вероятно, имеем дело с наслоением двух смыслов (и, возможно, разных корней), раcсмотренных в https://eesti-keel.livejournal.com/165063.html :
1) «договариваться»;
2) «давать пожелания и рекомендации».
Фасмер в слове "совет", съвѣтъ, вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор выделяет приставку со-, с-, и сравнивает с:
вѣтъ (ц.-сл.) - совет, договор, - выводя далее связь с: ответ, привет, обет, вече, ответить, отвечать, завещать.
[Spoiler (click to open)]Ср. также:
advise [эдвайз] (англ.), avvisare [аввизарэ] (ит.) - советовать;
vedota [ведота] (фин.) - обращаться (напр., к гаржданам); vetoan [ветоан] (фин.) - я обращаюсь;
вещать, "вещать совместно, ведать вместе", вести, новости.
Ср. далее с:
arvan veto [арван вето] (фин.) - жребия вытягивание <- vetää, vedä [ветяя, ведя] (фин.) - тянуть; vedin [ведин] (фин ( ... )
Reply
За-вет
На-вет
Reply
Leave a comment