Баран (этимология)

Nov 30, 2021 11:11


Баран говорил "бер-бер-бер", а козёл "коз-коз-коз"... Когда они это говорили? Сие есть тайна великая!



Короче, о чем это я? Ах, да... Тут на "Анти-Фасмере" с одним человеком "выясняли" этимологию слова "баран"... Вот он и сказал (на полном серьезе!), что "баран" - от "бер-бер-бер" (звукоподражательное, мол). Что это за звук такой, да ещё с бараном связанный? Откуда там Р появилось? С чего он вдруг Рычать начал? Этого тот человек не объяснил... Прежде всего, самому себе)) Но иных вариянтелей у него, видимо, нет... да они ему и не очень то интересны (как я потом понял)... Когда я у него спросил: а как, интересно, блеют в Испании перила с парапетами, именуемые там baranda? Он НА ПОЛНОМ СЕРЬЁЗЕ (опять же) ответил, что перила с парапетами изначально ограждали баранов, вот так и появилось данное слово... Вот так, благодаря блеянию барана ("бер-бер-бер") зародилось в Испании данное слово (по его, разумеется, утверждению!)) Но когда я задал следующие вопросы, человек заметно скис и не пожелал нужным на них отвечать, переведя разговор на удобную для себя тему) А спросил я следующее:

"А каких, интересно, баранофф ограждал турецкий burun (нос)?

Или татарск. buran (метель, пурга) с турецк. boran (гроза)?

Не забыть бы ещё франц. burin (долото, зубило) !!!))

Этак и "барина" (того и гляди) в "оградителя баранов" запишете))

Добавлю ещё, пожалуй, нидерландск. buren (сосед)"

Ну и так как человек совершенно потерялся, то пришлось ему объяснять прописные истины)



"Как думаете: что именно объединяет все эти слова?)) Исключив, разумеется, бред про баранье блеяние?))

А объединяет их ОСНОВА-ДЕЙСТВИЕ "ПР/БР": ПЫРять, ПЕРеть, выПИРать, БУРить, вПЕРивать, вПЕРёд, ПЕРвый, уПОРный, БУРный, БОРонить, заБОР, заПОР, заПЕРеть, БОРоть, БОРьба... т.е. нечто, устремленное вПЕРёд, ПЫРяющее, выПИРающее куда-либо... И "звукоподражания" тут никаким боком)

турецк. burun (нос) - выПИРать, выдаваться вПЕРёд

турецк. boran (гроза) - ПЕРеть, ПЫРять, выПЫРивать (сравн.: ПЕРун - ПЫРяющий молнии)

татарск. buran (метель, пурга) - заПИРать, выПИРать, БУРить, ПЫРять

франц. burin (долото, зубило) - ПЕРеть, ПОРоть, выПИРать, БУРить

нидерл. buren (сосед) - тот кто ПЕРед тобой, рядом, напротив...

баран, кстати, тот кто несется вПЕРёд, ПЫРяет, ПРёт, выПИРает, уПИРается, уПОРный

борьба баранов:



И даже цифра "один" в тюркских - это БИР/БЕР (ПЕРвый)

В этимологии практически нет слов, основанных на "звукоподражаниях"... Их придумали "этимологи", чтобы прикрыть своё нежелание и неумение найти общность и системность в языковом многообразии... У них всё упирается либо в "звукоподражания", либо в "origin unknown")) Так "легче", согласен... Но какой тогда смысл во всей этой "этимологии"?)

"Баранъ, древн. стѣнобитное орудіе: окованное съ конца бревно, на вѣсу, которое раскачиваютъ и бьютъ; уптрб. для сильной наддачи чего впередъ и для бою, нпр. при прокладкѣ деревян. проточныхъ трубъ, при ломкѣ камней, соли (въ Илецкѣ), для выломки дверей ипр." (Владимир Даль: Толковый словарь)

Из этой же серии - ПЕРун:

ПЕРун - ПЫРять, ПЕРеть, ПЕРвый, вПЕРёд...

"ПЕРун происходит от глагола *perti, *pьrǫ «ударять, бить» (ср. рус. переть, болг. пера, перем «бью, колочу») и суффикса деятеля -unъ (ср. бегун, прыгун и так далее). Таким образом, имя Перун имеет значение «бьющий, ударяющий, разящий (громом и молнией)» (Вики)

рус. перун «молния» (устар.), укр. перун, белор. пярун, польск. piorun «гром»

В качестве примера:

Финские ПР/ПЛ (этимология)

https://lengvizdika.livejournal.com/436498.html

Как видим: только благодаря РУССКОМУ все эти слова перестают провисать в воздухе, довольствуясь переводными значениями, а получают изначальный смысл... через четкие , структурные ОСНОВЫ (повторю), а не некие случайные "звукоподражания")

Кстати, этот же человек, без всякой тени смущения заявил, что слово "баран" - татарское, а "барин" - чувашское) Почему? А ПАКАЧИНУ! И ПАКАЧИРЫШКЕ! "Художник так видит!") На вопрос: как сие можно обосновать... последовал привычный уже переход на другую тему))

Однако, свой вопрос я всё-таки должен перепостить полностью (это важно!):

"КТО Вам сказал, что слово БАРИН - чувашское, а БАРАН - татарское? И (самое главное): почему Вы данным утверждениям безоговорочно верите? И это притом, что в самих этих языках данные слова НИКАК НЕ ЭТИМОЛОГИЗИРУЮТСЯ, а просто имеют определенные переводные значения?) Значит (по логике) надо искать в других языках... В тех, где слово совпадает в своей основе со значением: напр.: МЕЛьня - МОЛоть, МЕЛьчить, изМЕЛьчать, делать МАЛым, МЕЛким... Видите: слово полностью совпадает с основой, объясняющей саму суть слова, его смысл. Вы же предлагаете вариант, когда слово, имеющее определенную основу, имеет переводные значения, не совпадающее с данной основой... Т.е. в лучшем случае: синонимы...) Более того: внутри самого языка данное слово должно иметь множество связей с другими словами.. Т.е. должна наблюдаться стройная система слов и смыслов, нанизанных на определенную основу... А не некий разовый выплеск, случайно затесавшийся в язык и не имеющий внутри себя никаких выходов)

Например: финск. mennä (идти, двигаться, перемещаться, миновать, минуть)

относится к основе:

МЯТь, МНУть, МЕНять, МЕСить, МЕШать, МОТать и пр

Вне этой основы слово не имеет смысла... просто набор букв и их переводные значения... ВСЁ!)

А когда в собственном языке (повторю!) слово имеет только некие значения, но не имеет сути... ясно, что слово либо заимствованно напрямую, либо заимствованно через другие языки, либо создано по схемке для этого конкретного языка (или группы языков)... В каком языке данный набор фонем имеет реальный смысл?

Давайте разбираться:

финск. mennä - двигаться, идти, перемещаться... МЕНяться местами (туда-сюда), МИНовать, переМЕНиваться, переМЕСтиться, переМЕЩаться, МЕСиться, МЕШаться, МЕТаться (туда-сюда), МОТаться (с МЕСта на МЕСто)...

Есть эта языковая система, переходящая одна в другую в финском языке? Конечно НЕТ!)) Но именно эта ОСНОВА (во всех своих вариациях) высвечивает конкретные действия и дает им СМЫСЛ! Благодаря им, мы понимаем: почему mennä - двигаться, идти, перемещаться... И нам не надо для этого зазубривать значения!))

Найдите: как в том же финском будет: менять, мять, метить, мутить, месить, мешать, мотать, махать... и вы обнаружите, что всё это будут совершенно друг с другом не связанные слова, что между ними нет никакой системности и какого-то плавного и (главное) логичного перехода из одного в другое состояние с сохранением смысла без потери единой основы внутри себя..."

Так ли уж непонятен финский язык? (этимология)

https://lengvizdika.livejournal.com/279413.html

Но человек, повторю, даже не собирался отвечать ни на один мой вопрос) С другой стороны: а что бы он смог ответить?))

Пришлось "диалог" с ним прекратить... И написать:

"Я так понимаю: Вы упорно игнорите то, что я Вам пишу... Извините, но в таком ракурсе я вести "диалог" не собираюсь... Ибо он не имеет смысла. Получается что я Вам привожу примеры, показываю причинно-следственные связи, параллели, логические цепочки, задаю вопросы, а Вы делаете вид, что ничего не видели, ничего не слышали, ничего не читали...

Раз Вы позволяете себе подобного рода игнор, то давайте дальше сами с собой беседуйте... У Вас это, я смотрю, довольно неплохо получается..."

этимология, Б

Previous post Next post
Up