доклад уполномоченного немецкого бундестага по вопросам обороны , 2000

Nov 29, 2012 20:12

http://www.bundestag.de/bundestag/wehrbeauftragter/jahresberichte.html

+++

6.2.3 Einberufung von Grundwehrdienstleistenden aus Spätaussiedlerfamilien
призыв военнообязанных из семей поздних переселенцев

Zur verbesserten Integration Grundwehrdienstleistender aus Spätaussiedlerfamilien in ihre Einheiten sind im Jahr 1999 die Kreiswehrersatzämter angewiesen worden, bei der Einplanung und Einberufung von Spätaussiedlern Konzentrationen dieser Wehrpflichtigen in einzelnen Truppenteilen zu vermeiden. Insbesondere soll sichergestellt werden, dass der Anteil der Spätaussiedler 10 % der Gesamtzahl der wehrpflichtigen Soldaten in der jeweiligen Einheit grundsätzlich nicht überschreitet. Diese Vorgabe wird nicht immer eingehalten.
для улучшения интеграции военнослужащих из числа пп, в 1999 военкоматы получили указание избегать их концентрации при направлении в части. в частности, следует обеспечить макс. квоту пп в размере в 10%. этот лимит не всегда соблюдается.

Die Vorgesetzten bemühen sich, den durch einen hohen Anteil von Spätaussiedlern entstehenden Schwierigkeiten fürsorglich und mit verstärktem Personaleinsatz zu begegnen. Die betroffenen Einheiten sollten auch verstärkt die Patenbeziehungen zu den ihnen zugeordneten Kreiswehrersatzämtern nutzen und auf diesem Wege auf eine Einhaltung der 10 %-Regelung hinwirken.
командиры стараются ответить на результирующие из большого кол-ва солдат-пп трудности заботливо и усиленным применением лс. затронутым частям также следует интенсивировать контакты с военкоматами и т.о. способствовать соблюдению квоты в 10%.

Um die sprachlichen Fähigkeiten der Wehrpflichtigen aus Spätaussiedlerfamilien bereits im Rahmen der Musterung besser beurteilen zu können, hat das Bundessprachenamt einen verbesserten, speziell auf diese Personengruppe bezogenen Test entwickelt, dessen Einführung für den 1. Juli 2001 vorgesehen ist. Künftig sollten jedenfalls Sprachdefizite der Integration dieser Wehrpflichtigen in die Truppe nicht mehr entgegenstehen.
с целью оптимизации оценки языковых способностей при призыве пп, специально для пп был разработан улучшенный тест, его применение планируется с 01.07.2001. в будущем языковые проблемы более не должны препятствовать интеграции пп в воинский коллектив.

Integrationsprobleme beschränken sich nicht allein auf die Grundwehrdienstleistenden aus Spätaussiedlerfamilien. In der  Bundeswehr dienen Grundwehrdienstleistende aus einer Vielzahl von Ländern und Kulturkreisen; derzeit leisten beispielsweise Soldaten mit einer doppelten Staatsangehörigkeit aus etwa 76 unterschiedlichen Nationen ihren Dienst. Bei diesem Personenkreis spielen Sprachschwierigkeiten vielfach kaum eine Rolle. Hier ist es vielmehr die Zugehörigkeit zu anderen Kulturen und Religionen, die die Truppe im Alltag fordert, wenn beispielsweise die Religionsausübung und das Einhalten von Speisevorschriften zu gewährleisten sind.
проблемы интеграции не ограничиваются пп. в бундесвере служат военнослужащими с двойным гражданством примерно 76 гос-в. языковых проблем у этой группы солдат почти нет. в данном случае скорее речь идёт о принадлежности к др. культуре и религии, когда нужно обеспечить напр. соблюдение обычаев и приёма пищи

++++++++

из статьи журнала шпигель (http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-17704613.html), номер 44 / 2000 год

Der Wachsoldat am Tor der Blücher-Kaserne in Berlin-Kladow grüßte seinen Bataillonskommandeur in formal korrekter Haltung und mit ängstlichem Blick. Oberstleutnant Heiner Kindinger, 45, erwartete eine zackige Meldung über besondere Vorkommnisse, aber der Gefreite stotterte nur: "Darf ich melden auf Russisch?"
часовой на кпп с отличной выправкой выполнил воинское проветствие, однако вместо чёткого доклада о проишествиях к-р батальона услышал вопрос "можно доклад я по русски?"

In einem eigens angefertigten "Arbeitspapier Aussiedlerdeutsche" raten sie den Truppenführern zu verschärfter Dienstaufsicht und Kontrolle.
в специальной инструкции [специалисты центра внутреннего управления] рекомендуют командирам строгий служебный надзор и контроль.

In Kompanien mit größeren Gruppen von Spätaussiedlern gebe es Tendenzen zur Abkapselung, zu "exzessivem" Alkoholkonsum, Drogenmissbrauch, gewalttätigen  Аuseinandersetzungen und Disziplinlosigkeiten. Der Anteil der Aussiedler in einer Einheit solle daher ein "Limit" von zehn Prozent nicht übersteigen.
в ротах с большим кол-вом пп наблюдаются тенденции обособливания, эксцессивное употребление алкоголя, злоупотребление наркотиками, применение насилия и нарушения дисциплины. кол-во пп поэтому не должно превышать 10%.

милитаризьм, bundeswehr, фатерляндия, wehrbeauftragter, aussiedler

Previous post Next post
Up