Про идиш, сорбский и другие малые языки

Jun 19, 2023 02:00

Вышла у меня не так давно дискуссия по поводу идиша с френдессой julinona.
Вкратце позиции сторон ( Read more... )

языки, дискуссия

Leave a comment

Comments 91

lj_frank_bot June 19 2023, 00:01:21 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Общество.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply


bor_odin June 19 2023, 01:21:16 UTC
Родной язык тот, на котором люди думают. Идиш, как родной язык, в СССР практически исчез еще до войны с немцами. На нем какое-то количество советских евреев разговаривали между собой, но не думали, для них родной язык был русский или суржик.

Reply

lashevchenko June 19 2023, 05:41:49 UTC

Ну да. А, живя в стране, сложно думать на языке, отлично от того, на котором говорят все окружающие, такое возможно только в достаточно закрытом анклаве.

Reply

bor_odin June 19 2023, 11:20:59 UTC
Конечно! Поэтому идиш и умирает.
Кстати, древнееврейский ведь тоже умер, как язык общения, после того, как евреи потеряли свою страну. Иврит - это уже восстановленный, искусственный язык. Тогда в Израиле шли споры, какой язык сделать государственный - идиш или иврит. Победил иврит, хотя это было рискованное решение.

Reply

misha_makferson June 19 2023, 17:04:45 UTC
Элизер Бен-Йехуда же. Очень упоротый был чувак и харизматичный. Он двигал и двигал эту идею и продвинул. Хотя конечно были и обьективные предпосылки, нацбилдинг как правило с языка и начинается.

Reply


livejournal June 19 2023, 01:35:21 UTC
Здравствуйте!
Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply


vopros_veka June 19 2023, 03:22:54 UTC

Странно, что совсем не прозвучала тема добровольного отказа евреев от идиша в Подмандатной Палестине ещё до войны. Для очень многих из них он был языком гетто, исключённости из общества, малоценное напоминание о неравноправном прошлом, от которого следует как можно быстрее избавиться. Понимание того, что за языком стоит значимый пласт собственной культуры, пришло не сразу. Выжившие в Холокосте и попавшие в Подмандатную Палестину после войны, обнаружили других евреев, твёрдо уверенных, что, вернувшись на землю предков, нужно вернуться и к языку предков (приспособив его словарь к современным реальностям).

Reply

lashevchenko June 19 2023, 05:42:53 UTC

Да? Я вообще об этом не знала. Но я прекрасно понимаю тех довоенных евреев.

Reply

vust June 19 2023, 07:11:53 UTC
Тем более, что он очень похож на немецкий.

Reply

lashevchenko June 19 2023, 17:30:05 UTC

Было бы удивительно, если б один из диалектов немецкого был не похож на немецкий!

Reply


merinainen June 19 2023, 05:16:01 UTC
Моя бабушка в молодости говорила на идише, потом уехала из местечка в Ленинград, поступила в медицинский и идиш был не нужен. Точно так же ее пять братьев. Их никто не уничтожал. Они все стали уважаемыми людьми, классными врачами.

Reply

lashevchenko June 19 2023, 05:44:27 UTC

Вот именно. Именно это и происходит с детьми представителей любых национальных меньшинств или иммигрантов, собственный язык имеет очень мало шансов в такой ситуации.

Reply


Leave a comment

Up