Некоторым боком я к этому делу тоже причастна, ибо университетских дипломов у меня есть аж две штуки - химика и технического переводчика. Не знаю, как сейчас, а в мое время при соответствующей базе переводческий диплом получить можно было параллельно с основным, чем я и воспользовалась.
Как показало дальнейшее, это было очень правильное решение! В
(
Read more... )
Comments 53
Reply
Спасибо!
Reply
Reply
Аналогично, коллега! С праздником! ))))
Будет забавно, если выяснится, что мы и учились в одном и том же заведении. :) А уж если на одном курсе....
У меня в анамнезе химфак МГУ, а у вас?
Reply
МИТХТ им.Ломоносова... но и там, и там Ломоносов, заметьте))))))
+ Иняз, 2-годичный курс тех.переводчиков для имеющих высшее образование
Reply
Ооооо! А какой факультет в МИТХТ? Точнее, какая кафедра? Вот там у нас точно много точек пересечения есть. :)))) Собственно, я тоже там должна была учиться, но нечаянно поступила в МГУ. :)
Reply
( ... )
Reply
Полезных навыков много не бывает. С праздником!
Reply
Воистину так! Спасибо, Лена!
Reply
Вы пишете, что утомили гостя-француза переходом по всему Невскому плюс эрмитажной экскурсией. Это в самом деле заметное расстояние. Может француз был уже не молод, что почувствовал его.
И замечание про улицу Пестеля. Она достаточно удалена от Исаакиевского собора.
Reply
Французу было лет сорок от силы, ненамного старше меня. И из всей программы его по-настоящему интересовал только Елисеевский с икрой.
Reply
Leave a comment