Sau 3 ngày ngồi triền miên dịch eng sub cho tập 1 Kagi no Kakatta Heya, mọi việc đã hoàn tất. Chỉ còn nửa tiếng nữa là link vietsub sẽ được
you_mehappy post trên
Kagi no Heya Vietsub LJ. Cũng thấy hơi mệt vì đoạn thoại thao thao bất tuyệt về khóa vs chìa của Ohchan, nhưng bất chấp :x Tính để lại mấy câu cho You edit sau nhưng sợ You nhọc vì timing, lại cố ngồi luận nghĩa cho xong để không ai phải mất quá nhiều công thêm :) Cách dịch của mình có vẻ hơi dài dòng, liệu mn xem lần đầu có hiểu được ngay không nhỉ? :-? Tác phẩm đầu tay nên hơi lo :-s Onegai! >.< Dịch được Kagi xong h chỉ mong bài thi dịch viết cuối kì có liên quan đến khóa hoặc đến việc phá án suy luận =))
Dạo này rảnh quá trời, quit được việc học ngành FB là chẳng có việc gì làm ngoài việc luyện dịch Eng-Vie (& vice versa) ở nhà và học tiếng Nhật + đọc manga. Cả sáng nay chẳng làm gì ngoài mấy bộ manga cũ, máy thì cứ trữ được gần 100 bộ lại xóa đi chục bộ, rồi lại down tiếp chục bộ khác, chẳng bao h là hết cả. Sao mấy manga hay thì ra chậm thế nhỉ, đã thế còn có P bị dropped nữa chứ :(( Trình độ tiếng Nhật thì hạn hẹp, đọc Raw chẳng hiểu được nội dung ra sao mà các nhóm trans manga lại nỡ drop những bộ hay :((
12/5 thi Đường lối, 19 thi Thực hành dịch 1, nói chung học hết tuần này là tuần sau gần như nghỉ xuyên luôn, dù bây giờ cũng chẳng khác nào nghỉ hè, 1 tuần đi học dịch có 2 buổi chiều vs học Đường lối 1 buổi sáng là hết. Gambare! Còn 1 năm nữa thôi là tốt nghiệp, rồi có thể quyết tâm đi "khủng bố" các anh rồi >.< Vì Arashi thân yêu! :x