Сегодня день рождения у петербургского филолога и поэтессы Аллы Зиневич, она же
p_gringoire. Несмотря на все внешние обстоятельства, она старается не унывать и украшать жизнь окружающих своим творчеством. Не так уж мало по нынешним временам. Поздравляю Тебя, Алла, желаю всяческих благ и хорошего настроения в новом году жизни.
Вместе с маэстро И. Ф. Вебером мы для Тебя приготовили подарок - вальсок в Твою честь. Исходная версия называлась «Динь-динь». В тексте Карла Виртса воспевались звон бокалов с рейнским вином и достоинства немецкой девушки, за которую оные бокалы поднимались. Мне показалось уместным сохранить исходное название вместе с образом, к которому оно относилось, хотя совсем абстрагироваться от злобы дня, каюсь, не удалось. Ну, не взыщи: надеюсь, часы перестанут наконец идти назад и мы ещё увидим не столь вывихнутые времена.
В Сети отыскались две разные звукозаписи, на обеих пластинках этот вальс поёт Август Батцем в сопровождении оркестра. Помещаю тут ссылку на одну из них (1929), звучащую с лучшим качеством:
Click to view
(Если видео не сработает, см.
тут).
Итак, читаем / слушаем / подпеваем / поздравляем Аллу:
ДИНЬ-ДИНЬ!
Вальсок в честь Аллы Зиневич
На мелодию одноимённого вальса («Kling-Kling-Walzer»)
1. В середине ноября -
Аллин день рожденья.
Откровенно говоря,
Мы не в настроенье:
Насмотрелись мы затей
Родины суровой.
Но, среди дурных вестей,
Славим Аллу снова.
Припев:
Тра-ля-ля-ля,
Тра-ля-ля-ля,
Ля-ля.
Сдвинем бокалы -
Динь-динь-динь-динь!
Выпьем за Аллу -
Динь-динь-динь-динь!
Пусть не встречает
Грозных комет
И процветает
Сто двадцать лет.
2. Удивляется народ:
Как же Алла эта
Мимо времени живёт?
Так живут поэты.
И желаем дружно мы
Нынче Алле нашей,
Чтоб ей хаоса и тьмы
Натиск не был страшен!
Припев (последние четыре его стиха после второго куплета звучат дважды).
© Иоганн Франц Вебер (музыка), 1896.
© kulturka_ru (слова), 2023.