Из Беккера. Дух без имени и картинка: первый блин абстракционизма

Mar 14, 2018 12:46

 14 марта 2018
У меня поэтическией запой, и я делюсь им с читателем, так как ничем другим поделиться не могу.
Хотелось бы испанским вином, но его нет под рукой. Зато есть настоящий испанский поэт. Беккер - это его псевдоним. Настоящее имя Густаво Адольфо Домингес Бастидо (1836, Севилья -1870, Мадрид), прожил 34 года.
Портрет Беккера работы его брата Валерьяно: Удивительное лицо, прекрасное как его стихи.



Rima V: Espíritu sin nombre
                                    [Poema - Texto completo.]
                  Gustavo Adolfo Bécquer
________________________________________

Я дух без имени,
Неопределимая субстанция,
Существующая как
Живая идея без форм.

Я плаваю в пустоте,
Солнцем трепещу в пламени,
Пульсирую среди теней,
Передвигаюсь с туманом.

Я и золотая бахрома,
Окружающая далекую звезду,
И теплый, спокойный луч высокой луны.

Я пылающее облако,
На фоне заката,
И сверкающий след
Блуждающей звезды.

Я и снег на вершинах,
И огонь на песке,
И голубая волна,
С ее пеной на берегу.

И в лютне я нота,
И в душистой фиалке аромат,
И скользящий огонь в склепах
И вырастающая на руинах трава.

Я гремлю в потоках,
И со свистом пролетаю в молнии,
И молнией ослепляю,
И ревом шторма оглушаю.

Среди шелеста высоких трав,
Я несусь в волне по полям,
Вздыхаю вместе с чистыми волнами,
Плачу среди сухостоя.

Я вращаюсь среди атомов,
Медленно поднимающихся в небо
Закрученной спиралью дыма.

Я в золотых нитях паутины,
Висящих в воздухе,
И дремлю среди ветвей
В полуденный зной.

Я бегу за обнаженными нимфами,
Резвящимися в холодных струях Хрустального ручья.

Я преследую легких наяд
В коралловом лесу океана,
красочным ковром покрывающим Белоснежные жемчужины.

Я прячусь среди гномов
В пустоте пещер,
Куда и луч солнца не проникает,
И любуюсь их сокровищами.

Я ищу исчезнувшие следы веков,
И узнаю империи,
От которых даже имени не осталось.

Я следую за головокружительным потоком возводящихcя миров,
И мой взор приближается
К тайне творения.

Я знаю такие уголки,
Где царит безмолвие,
И жизнь слышит только дуновение звезд.

Я и тот мост,
Который перекинут через бездну,
И невидимая лестница,
Соединяющая небо и землю.

Я то незримое кольцо,
Которое союзом скрепляет
формы и идеи.

И, наконец,
Я - тот дух без имени,
Неведомая сущность,
Таинственный аромат эфира,
Сосуд для которого - поэт.



Помещаю фото,подходящее, как мне кажется к стихам. но  делю с другой целью: пробую поместить через Фликр. но, окпзывается , у меня они потом пропадают. Откликнитесь, пожалуйста, видна у Вас эта фотолграфия осеннего дерева:


перевод, картина, Беккер

Previous post Next post
Up