Mar 04, 2016 17:33
Преамбула: Ничего свежего я в нижеследующих строках не изложу - я просто для себя обозначил некоторые временные маркеры характеризующие это древо толкиновских штудий.
В 1937-м году ВВС радио связалось с Эриком В. Гордоном и Джоном Р. Р. Толкином, предложив им поучаствовать в серии передач "Poetry Will Out: Studies in National Inspiration and Characteristic Forms". Я полагаю, что это произошло в конце ноября или в начале декабря. Занятным совпадением здесь было то, что на предшествующую нашим героям передачу №4 пригласили профессора Серену Фолиньо с которой в будущем Дж.Р. будет состоять в одном клубе Oxford Dante Society. Но, в любом случае, Толкин приняв предложение, как обычно, отложил его исполнение на последний момент. Итак, начало декабря наш герой проболел, что, впрочем, не сильно помешало ему заниматься корреспонденцией и правкой черновиков отправленной Анвину Квенты. А с возвращением рукописи Квенты он сразу же затеял её пересмотр. Между 17-м и 19-м числами он занимался первой рукописью 'A long expected party', после чего до Сочельника был занят письмом Рождественского Деда, после чего он должен был подготовиться к лекции о «Драконах» прочтенной 1 января 1938 г. в Университетском Музее (Оксфорд). То есть, получается, готовиться к радиопередаче он начал на январских каникулах 1938-го.
Рукописи А1 (5-ть листов), А2 (8-мь листов) и А3 (9-ть листов) создавались последовательно единым массивом. Рукопись А2 - это чистовик основанный на А1; и записав её Дж.Р. с хронометром стал проверять в какое время он укладывается зачитывая, на основе чего был создана новая рукопись АЗ. Последняя и была послана на согласование на ВВС, откуда вернулась с пометками C.V. Salmon (видимо, это именно он предложил Дж.Р. участвовать в передаче). Ориентируясь на замечания Толкин пишет рукопись А4 (18-ть листов) на основании которой и зачитывает краткую 15-ти минутную лекцию 14-го января.
Кстати, параллельно работе над передачей Толкин: продолжал правку Квенты; по-видимому, написал рукописи II и III 'A long expected party'; и курировал проект сына - Кристофера (затеявшего поиск опечаток в изданном Хоббите).
Готовясь к Hilary term 1940-го года, Толкин добавляет 3 листа примечаний к лекции “The Verse of Sweet’s Anglo-Saxon Reader”. Видимо, это подталкивает его пересмотреть кое-какие свои архивы, и он принимается за переработку своей радиопередачи в новую версию озаглавленную ‘The Beginnings of English Poetry’ - рукопись А5 (28-ть листов). То есть очевидно, что он значительно расширил свою лекцию. Видимо именно эта версия была зачитана однажды вечером в 1942-м году в Оксфордской средней школе для девочек. Кроме того он обращался к этой рукописи в 1948-м году.
Особенно следует отметить, что где-то в конце весны начале лета 1942-го в черновую проторукопись Главы 'XXVII' проникают рецепции из англосаксонской поэзии. Вряд ли это совпадение, но что следовало за чем не очень ясно.
Через год - летом 1943-го - Дж.Р. составляет ещё одну версию этой своей работы - рукопись А6 (14-ть листов). Что любопытно - этот вариант в большей мере основывался на А4, а не на А5. Впоследствии Дж.Р. просматривал эту рукопись в 1945-м и 1949-м годах.
anglo-saxon verse,
хронология,
заметки,
Толкин