Папа Римский отредактировал «Отче наш»

Jun 06, 2019 13:37

Папа Римский Франциск изменил английский текст христианской молитвы «Отче наш», чтобы ответственность за искушение верующего в ней возлагалась на Сатану, а не на Бога. Об этом сообщает таблоид The Daily Mail ( Read more... )

Отче Наш

Leave a comment

Comments 103

afanasii77 June 6 2019, 15:13:01 UTC
Вполне можно принять.

Reply


viktorius77 June 6 2019, 17:28:02 UTC
Не стоит обелять необелимое.Бог искушал Адама и Еву и ваще всю жизнь всех искушает.Те кто говорит обратное видимо писания не читали.

Reply

kruglov June 6 2019, 20:20:09 UTC
Это не во всех мировоззрениях так. Как есть разные геометрии с разной аксиоматикой, которая не доказывается, а берётся как есть. И вот некоторые берут в качестве аксиомы понятие "божественного совершенства" и строят на этой основе. А другие берут в качестве аксиомы что-то другое, что хотят сами, и получают иную "геометрию". Она у них сама по себе вполне непротиворечива сама с собой. Потому что вся логика у них железная и вполне верная. Различия лишь в принятых за догму аксиомах, которые по определению лежат за пределами логики, ещё до её начала, иначе бы не были аксиомами.

А в писаниях есть замечательный пассаж в послании Иакова:

"В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть." (Иак, 1:13-15)

Reply

viktorius77 June 7 2019, 17:39:40 UTC
Искушение не есть зло.С чего это подобные бредни лезут некоторым в голову?
Разве не искушение посадить древо с красивыми плодами и говорить -не трогайте их.
Чистейшей воды искушение.Если б не хотел то сделал бы сие древо колючим как кактус и с ядовитыми шипами и страшной вонью.Тогда мильон процентов никто не подошёл бы и близко.
А это как голой девушке лечь в тёмном парке и орать что её насилуют при любом приближении мужиков.Ведь виновата она а не любопытные .
А Иаков просто доказывал что белое это чёрное ибо не верил в Бога.
В реального Бога а не выдуманного им самим безгрешное создание.

Reply

kruglov June 7 2019, 17:59:14 UTC
Вы имеете право на любое мнение. Теперь используйте его для собственного продвижения.

Reply


sneg_om June 7 2019, 07:21:25 UTC
Амен!

Reply


sheynefros June 15 2019, 10:38:19 UTC
poluyan July 18 2019, 03:39:18 UTC
А мне кажется, весьма самонадеянным. Сотни лет ТАК говорили, а тут он умный нашелся - исправил. Сотни лет на разных языках звучало ТАК, значит был в этом смысл. Если сейчас начать менять - в информационной реальности такие деструкции начнутся...

Reply

kruglov July 18 2019, 09:41:42 UTC
> Если сейчас начать менять - в информационной реальности такие деструкции начнутся...

Значит, так надо, чтобы начались "деструкции". "Время разбрасывать камни и время собирать камни".

Это не на пустом месте кто-то решил, написано же:

"Решению понтифика предшествовали 16 лет исследований библейских текстов. Богословы пришли к выводу, что изначальный текст молитвы, произнесенный Иисусом Христом на арамейском языке, был искажен после перевода на греческий и последующего перевода на другие европейские языки."

И вообще, "суд состоит в том, что свет пришёл в мир". А разве свет не должен освещать тёмные и неясные места, чтобы они стали очевидными, как "белый день"?

Reply

poluyan July 19 2019, 04:34:11 UTC
Сама эта "неясность" выглядит как искушение. Сотни лет люди думали: поправить и уточнить, или оставить как есть...

Reply


valentincehov December 19 2019, 17:54:49 UTC
Историк-новозаветник, переводчик Иннокентий Павлов в своём ФБ:

6 июня ·

Греческое peirasmos есть испытание, чему соответствует славянское "искушение". Уже двести лет в России думают (как и на Западе), что речь идет о том, что человек не устоит перед соблазном (ловушкой) того же секса или кражи. Ерунда. Речь идет об испытании, скажем, таком как болезнь. А она в соответствии библейской традицией, посылается от Бога. Молитва Господня об этом. Мы исповедуем свою бренность и просим Отца нашего (это чисто еврейское обращение) не подвергать нас испытанию. В новой редакции моего русского перевода: не ввергать нас в испытание.

Reply

kruglov December 19 2019, 18:37:14 UTC
Если испытание по воле Божьей делается, то нет смысла просить, чтобы этого не было. Это как просить "не суди нас судом Твоим" или "не предъявляй к нам требований, а возьми в рай так".

Reply

kruglov December 19 2019, 18:52:07 UTC
> В новой редакции моего русского перевода ( ... )

Reply

valentincehov December 19 2019, 19:00:08 UTC
Так иг. Иннокентий исходя из арамейского и исторического контекста и говорит. Вы читали его книгу "Как жили и во что верили первые христиане"?

Reply


Leave a comment

Up