В комментах к предыдущему посту всплыла тема, над которой я не задумывался, потому что мне была известна только средняя часть истории: перевод Даниила Хармса (1937). А между тем у нас есть еще оригинал Вильгельма Буша, написанный пятьюдесятью годами ранее (1882), и советский мультик по этой книжке, снятый еще пятьдесят лет спустя (1984),
(
Read more... )
Comments 37
Reply
Reply
Reply
Reply
Тема на самом деле не на одну сотню диссертаций. Отмечу только, что попытки описать какие-то подобные изменения в будущем всегда наталкивались на неприятие. Как заявляла А. Громова по поводу "Туманности Андромеды" " Я не хочу жить в таком мире. Мне в нём душно!"
Reply
Я кстати до сих пор могу по памяти процетировать (больше 40 лет же прошло!) как нахлобучивали блин или смотрели в длинный телескоп :))
Reply
Reply
В советском "Буратино" присутствует мудрый сверчок, который пытается учить жизни юного Буратино, и в ответ Буратино швыряет в сверчка молотком, но промахивается.
А в "Пиноккио" сверчок за свои поучения тут же поплатился жизнью.
Reply
А вот стихи Хармса всё-таки называются переводом. И когда понимаешь, что Хармс не перевёл, а изувечил текст Буша, а в мультфильме вдобавок изувечили текст Хармса безо всякого уважения к авторским правам - тут возникает резонный вопрос: что же это за авторские права такие, если они ничего не стоят? Почему переводчик с таким наплевательством относится к авторским правам того человека, чью работу он заимствовал и на чьей работе основал своё производное произведение?
Reply
А "Гамлет" - тоже плагиат? А.Н.Толстой хоть сослался на источник в предисловии, а Шекспир и того не сделал.
Reply
Саксон Грамматик авторские права не зарегистрировал, лох!
Reply
в детстве в хармсовском переводе показалось, что книжка про моральных уродцев (из-за удачной отдачи плиха и плюха). но, возможно, хармс именно такого эффекта и хотел.
Reply
Reply
они- явно не собачники, не крысятники и т.п. сомнительно, чтобы развели рыбок и продали мальков. надо выяснить про хармса, но подозреваю, он знал, что пишет.
Reply
Reply
Leave a comment