"Пиастры! Пиастры! Пиастры!"

Jun 18, 2015 14:41

- А "Седов" это что? (имеется ввиду тип судна - шхуна, яхта, барк,
но на ум приходит только очевидное). Ну... парусник?

- Хм... Ну раз под парусом, значит, парусник!

(Диалог из детства).

Обычно это бывает так: прочитал, забыл на год, а потом она снова попала на глаза... "Вот!" - восклицает  внутренний голос, а ручки уже тянутся к ней и снимают ее с полки.

Плотная, обтянутая материей обложка, рисунок, оформление как у серии "Библиотека приключений"...



Одна из самых любимых книг. До сих пор. Снятие ее с полки означает только одно - наступил пиратский период.

Прекрасно помню, как этот томик появился у нас. Много лет назад, жарким летним днем я сидела в нашем нагретом до невозможности "Москвиче" необычного салатового цвета, - машине с велюровым салоном, от запаха которого меня всегда страшно укачивало, - и разглядывала книгу. "Остров сокровищ", "Черная стрела", "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда"... Это была первая моя взрослая настоящая книга - даже иллюстрации в ней были черно-белыми.

Черно-белые, но великолепные! И здесь виден даже Капитан Флинт - попугай Сильвера. По виду так чистый амазон!




Том был куплен тут же, неподалеку, на Румбуле. Было такое местечко в Риге. Впрочем, оно до сих пор существует, только переквалифицировалось исключительно в авторынок. Говорят, на одном из плацев можно купить даже подержаный БТР.

А раньше это был приют первых независимых мелких бизнесменов под кодовым названием "спекулянт", где сочетались не только официальный магазин автозапчастей, но и неофициальные ряды торговцем всем чем. Но, главное, именно здесь можно было купить книги. Не сдавать мукулатуру (что тоже делалось для пополнения домашней библиотеки), не стоять в бесконечных очередях, а просто - купить. Правда, по несколько более высоким ценам, нежели утвержденные советским государством. Поэтому вытесненная на обложке стоимость в 1 рубль и 60 копеек не могла ввести заблуждение даже ребенка. Тем более советского.

Книга стоила намного дороже. Но она того стоила.


Однако, признаться, поначалу приключения Джима Хокинса никоим образом не привлекли моего внимания. Даже детальная карта острова, где скрывались настоящие сокровища не завладела моим воображением.



То ли море это, с неизменными кораблями на рейде, привычное и доступное с детства, не вдохновляло, то ли на выбор повлияла одна из самых популярных игр нашего двора - "в робингуда", на луки для которой были обломаны все окрестные кусты... (Я была счастливой обладательницей всамделишного лука - покупного, с идеально ровными стрелами заводского производства, с присосками. Присоски, понятное дело, ни к чему не прилипали, зато стрелы летели намного выше дома. Дом, правда, был всего лишь 2-этажный плюс чердак, но разве это важно в соревнованиях на высоту выстрела?!) Зато у луков моих дворовых товарищей тетива была так туго натянута, что ею можно было бриться. Было бы, что брить.

Короче, первым героем, сошедшим со страниц книги, был Дик Шелтон.



Сошел первым, несмотря на то, что его роман был вторым. Куда там было Джиму или даже самому Джону Сильверу тягаться со средневековой романтикой! А корабли явно же не выдерживали никакой конкуренции с лошадьми. Страшный карлик, кравшийся из потайного люка в комнату, под которой ничего нет... Живой глаз вместо нарисованного на ковре, украшавшем стену замка... Жуткая тайна убийства отца главного героя... А добавьте еще веселый звон мечей, лесных разбойников и бродящих по лесам прокаженных, тревожно и пугающе позвякивающих колокольчиком!... Вот этот наборчик был нашим всем!



Джим Хокинс и все пираты долго оставались незаслуженно непопулярными.

Но потом... Потом Дик мне как-то поднадоел со своим мрачным средневековьем и едва пробивающимися усами. И было принято очень важное и правильное решение - читать книгу с первого романа.

И понеслась...

О, эта музыка ветра в вантах! О, эти белоснежные паруса пиратских барков и шхун! О, эти звучные волшебные слова, которые черт знает что значат: "поворот оверштаг", "бейдевинд", "рангоут", "салинг"... Зато максимально быстро стал понятен смысл словосочетаний "повесить на рее" и "протянуть под килем". Куда там Дику с его мечами и карликами!

На волне неожиданной привлекательности морских разбойников, в доме было прочитано все, что имело к ним отношение. С полки был сдернут Саббатини со своим капитаном Бладом и всеми его похождениями (о, этот капитан достоен даже чувства легкой влюбленности!), затем откуда не возьмись появилась маленькая книга с морскими рассказами Конан Дойля и Вашингтона Ирвинга под однозначным именем "Корсар", и в пиратской коллекции на одного капитана стало больше. И только один капитан не взволновал моего сердца - не повезло капитану Грею. А его безапелляционное заявление "Я еду к жене. Она еще не жена мне, но будет ею" вообще возмутила до глубины души своей бескомпромиссной уверенностью. Да? А что если возможны варианты?..

И вообще у Грина в "Алых парусах" настолько перенасыщенный аллегориями текст, что через них приходится буквально продираться. Язык кажется дубовым. Неожиданно для такой романтической вещицы.

А на Новый год, среди конфетной россыпи традиционного "елочного" подарка, была найдена тоненькая книжечка "Приключения Бена Ганна". Внешне она вполне соответствовала 90-ым - практически полное отсутствие переплета, море опечаток, суровые, абсолютно неромантические лица на обложке. Мы - тех, лихих 90-ых, - сами очень сильно напоминали пиратов...



И, несмотря на все технические огрехи и недостатка, при этом стоила она уже целых 2 рубля. Со временем, от постоянного использования по назначению наравне с оригиналом Стивенсона, книга стала напоминать старый судовой журнал, побывавший не в одном плавании. Пришлось применить свое "ноу-хау" и реанимировать книгу при помощи скотча.
Два рэ против рубля 60-ти копеек при столь разных масштабах товара. Инфляция, однако!


Простые, без изысков иллюстрации показались мне слишком плоскими для такой превосходной по содержанию книги, и очумелые ручки вооружились мелками и карандашами. Так приключения злосчастного островитянина приобрели яркие краски, которыми было полно повествование, но которых так не хватало картинкам.





Эта маленькая книжка ответила на все вопросы, которые возникали во время чтения "Острова сокровищ" и на которые не было ответов. Что за корабль догнивал в Северной бухте? Откуда взялись те самые сокровища? Кем был Аллардайс, чей скелет Флинт использовал в качестве указательной стрелы?

И несомненным и неоспоримым ее достоинством являлся тот факт, что она была замечательно написана. Действительно, очень хорошо, и, сдается мне, автор заслужил бы одобрение самого Стивенсона.

Можно сказать, это подтверждает ее вполне себе замученный вид.


С тех пор так и повелось. Я перечитываю "Остров сокровищ" раз в год так точно, и этот роман никогда мне не надоедает. Что в принципе и не удивительно - книга-то совсем недетская. Как, впрочем, и история Ганна. И характеры там недетские, и поступки, и события...

Понятное дело, что одним Стивенсоном дело не ограничивается, и осознание того, что еще есть, что почитать почему-то очень радует. За "Островом" следуют "Приключения", за Беном Ганном в оборот берется "Одиссея капитана Блада" (о, этот капитан достоен... впрочем, повторяюсь) и заканчивается все "Корсаром". Пиратский период! Свистать всех наверх!

Но в отличие от Джима, я не вскакиваю по ночам, когда мне снятся буруны у берегов острова Сокровищ и слышется хриплый голос Капитана Флинта: "Пиастры! Пиастры! Пиастры!"

море, дела давно минувших дней, изба-читальня, любимые, радости жизни

Previous post Next post
Up