Я даже не представляю, каким мозгом надо обладать, чтобы перевести оригинальную фразу ТАК. В смысле - зачем? Там не просто искажение смысла, там вообще ДРУГОЙ смысл, который никак не оправдан
( Read more... )
Мне больше интересно что делал капитан на своем корабле что горб (hunch) заработал :) Его заставляли таскать тяжести?:))) Вот блин ну видишь что бред по смыслу, ну не ленись загляни в словарь..нет, лучше отсебятить:) Кстати https://korieversson.livejournal.com/369279.html
Мне интересно, переводчики когда это пишут - они это вообще перечитывают? У них хотя бы иногда случается что-то типа "блин, нет, ну это же фигня какая-то"?
По некоторым примерам кажется что они когда переводят, они отключают функцию перечитывания собственного текста. И если дальше нет редактора, оно в таким виде и идет :) У Вязникова же прекрасная статья была, до сих пор помню оттуда как "скелеты вылезли из туалетов" и про соловья в розарии :))))
Последнее, от чего я заплакала - название серии "Невероятного Халка" Счастливое землетрясение. В оригинале: Earthquakes Happen. Правда, переводил любитель, а не профессионал, и благодаря этому любителю доступен хотя бы первый сезон )
Прекрасно! Прекрасно! *Ушла перечитывать соответствующие разделы на posmotre.li. Но тут же вернулась. А! Как тебе вообще превращение Ньютона Скамандра в Ньюта Саламандера?
Я еще в 1 фильме логики не поняла. Видимо чтобы его с животными ассоциировали? WHY???? Ну это как ВОЛАН де Морт, блин :) Мб переводчикам там платят побуквенно? и они фамилии удлиняют?:))))
Слушай, ну вот я если вижу что по смыслу фигня получается, спокойно признаю, что не знаю какого-то доп. смысла и иду в мультитран :) Что ему (ей) мешало?:) Кстати https://korieversson.livejournal.com/369279.html :)
"Обоссы меня господь!" (С) из творчества такого же надмозга, переводившего аниме. В оригинале там, как многие знают, стояло раздраженное God, you piss me off.
А вообще вспоминается прочитанный много лет назад каламбур. Have you seen Quasimodo? I have a hunch he's back!
Comments 50
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот блин ну видишь что бред по смыслу, ну не ленись загляни в словарь..нет, лучше отсебятить:)
Кстати https://korieversson.livejournal.com/369279.html
Reply
Мне интересно, переводчики когда это пишут - они это вообще перечитывают? У них хотя бы иногда случается что-то типа "блин, нет, ну это же фигня какая-то"?
( ... )
Reply
У Вязникова же прекрасная статья была, до сих пор помню оттуда как "скелеты вылезли из туалетов" и про соловья в розарии :))))
Reply
В оригинале: Earthquakes Happen.
Правда, переводил любитель, а не профессионал, и благодаря этому любителю доступен хотя бы первый сезон )
Reply
Кстати https://korieversson.livejournal.com/369279.html
Reply
*Ушла перечитывать соответствующие разделы на posmotre.li. Но тут же вернулась.
А! Как тебе вообще превращение Ньютона Скамандра в Ньюта Саламандера?
Reply
Ну это как ВОЛАН де Морт, блин :)
Мб переводчикам там платят побуквенно? и они фамилии удлиняют?:))))
Reply
Reply
Кстати https://korieversson.livejournal.com/369279.html
:)
Reply
По ссылке тоже шедевр, ага.
Reply
А вообще вспоминается прочитанный много лет назад каламбур. Have you seen Quasimodo? I have a hunch he's back!
Reply
Reply
Каламбур хорош:)
Кстати было еще круче https://korieversson.livejournal.com/369279.html
Reply
Reply
Leave a comment