GNU корейско-русский словарь v.0.5

Mar 13, 2011 21:30

 Я буду работать над пополнением словаря до тех пор, пока я что-либо читаю по корейски. Читаю, натыкаюсь на незнакомое слово, ищу его в крс, если не нахожу, ищу в бумажных словарях, в первую очередь в словаре изданном в Корее, в 한국외국어대학교 출판부 и добавляю новое слово в файл. Совсем не трудно, времени много не занимает. Проблема просто в том, что я в ( Read more... )

русско-корейский, словарь

Leave a comment

ryoval March 13 2011, 15:21:29 UTC
Здравствуйте!

А какое у Вас издание этого словаря, первое или второе?

Исправили ли они смешную статью на слово “반말”?

Reply

koreanst March 13 2011, 15:34:22 UTC
У меня первое, 2006 года. Там много недочетов, но тем не менее я им пока буду пользоваться, потому что все советско-сев.корейские словари однажды оцифруют, я надеюсь. Насколько мне известно, комрад Либейфен упорно цифрует словарь Никольского, уже довольно много сделано.
В защиту же словаря от 한국외국어대학교 출판부 могу сказать, что там бывают слова, которые отсутствуют в кор-англ. словарях и найти их можно только в толковых словарях кор. языка.

Reply

ryoval March 13 2011, 17:47:09 UTC
Конечно, каждый словарь имеет свои преимущества.
Особенно в части вариантов перевода одних и тех же слов (стилистических нюансов и т. п.).
Для меня это особенно актуальная тема.
Кстати, там еще слово 선정적 буквально переведено с английского как «чувственный», что-ли… вместо «вызывающий, возбуждающий, соблазнительный» и все такое (хотя и указанные там варианты перевода тоже подходят в ряде контекстов).
Но это все так, воспоминания.
Словарь я этот где-то посеял…

Reply

ryoval March 13 2011, 17:50:14 UTC
А проект по оцифровке Никольского заморожен из-за недостатка участников.
По крайней мере, так дело обстояло в ноябре 2009 г.
Не знаю, изменилось ли что-нибудь с того времени.

Reply

koreanst March 13 2011, 22:45:58 UTC
Я общался с Либейфеном месяца 2 назад. Проект идет по пути технической реализации - пробуются различные решения и алгоритмы - пишутся разные скрипты и макросы, используются новые решения, идет общение с участниками похожих проектов и т.д. Дело продвигается, ни шатко, ни валко, но движется. Надеюсь, все будет хорошо и мы в ближайшем будущем увидим этот прекрасный словарь в электоронной версии. Еще Либейфен пытается "выдрать" кор-рус. словарь из оболочки Самхун. Я, кстати, тоже думал нанять какого-нибудь хакера для этого дела, но все как-то не получается.

Reply

ryoval March 14 2011, 19:20:28 UTC
Здравствуйте еще раз.
Спасибо за информацию.
Будем надеяться, что у него все получиться.

А вот русско-корейскую/корейско-русскую часть 삼흥'а и не только (китайскую и японскую, кажется, тоже) уже довольно давно выдрала из словарной оболочки одна китайская фирма (Xisen Science Technology) и сейчас платно распространяет в качестве приложения для айфона.

Вот, почитайте:
http://omegaplan.livejournal.com/3124.html#cutid1
http://itunes.apple.com/si/app/magic-russian-korean-russian/id375640577?mt=8#
http://www.best4usoft.com/contacts/?___store=ko&___from_store=en

Reply

ryoval March 14 2011, 19:57:20 UTC
Кстати, а Вы получили мой e-mail с предложением по улучшению словаря?

Понятно, что это не ахти какое улучшение, но ведь таких слов несколько тысяч (по самым грубым подсчетам) и невозможность сразу (а то и вообще) найти их переводы при том, что они там есть, согласитесь, несколько расстраивает.

Да и потом далеко не все пользуются словарной оболочкой Lingvo, которая позволяет осуществлять некое подобие полнотекстового поиска для корейского языка.

은난초
탄내 (타는 냄새)
예비내각 (это слово вообще не очень встречается в словарях)
자영농
오누이
이해당사자
옷매
тот же таки 이둑박근

и целое множество других…

Reply

koreanst March 15 2011, 09:24:56 UTC
Проверил все 5 своих емейлов - письма нигде нет! Странно... Мне тоже кажется такие слова надо вносить. Может быть в бумажном словаре какие-то из этих слов были бы лишними, но в электронном - это всего лишь несколько байтов в файле, они не помешают.
А про китайское поделие не знал. Но наверняка китайцы, вытащив базы из корейского словаря, снова их закодировали. Надо будет поковыряться, если такая возможность представится.

Reply

ryoval March 15 2011, 09:42:21 UTC
Что ж, в таком случае перешлю свой e-mail в виде личного сообщения на Ваш ЖЖ.

Кстати, мой e-mail адрес - yangsangunja@gmail.com
Посмотрите, может он там где-то в спам-листе.

Reply

ryoval March 19 2011, 19:52:02 UTC
Здравствуйте, уважаемый uuii ( ... )

Reply

koreanst March 21 2011, 10:47:10 UTC
Lingvo я никогда не пользовался, поэтому сказать ничего не могу. А нашем словаре я не мог поначалу использовать квадратные скобки в теле словарной статьи поскольку мой конвертер выдавал ошибку. Теперь я пользуюсь другим конвертером - его для меня написал один товарищ, как он поведет себя с квадратными скобками я не знаю, но думаю, больших проблем быть не должно. Если будут проблемы, я всегда могу попросить товарища помочь. Так что можете смело пользоваться квадратными скобками.

Reply

ryoval March 21 2011, 13:42:56 UTC
Большое спасибо, что успокоили.
Будем трудиться.

Reply

ryoval March 15 2011, 10:59:54 UTC
вернее 이두박근

Reply


Leave a comment

Up