Жизнь в Барселоне располагает к поездкам выходного дня. К поездкам в одиночку, что в свою очередь располагает к обдумыванию впечатлений. К несчастью для читающих этот текст, обдумывание это хочется записать. Но не отчаивайтесь, в этом тексте почти нет описаний на манер путеводителя и довольно мало советов. Оставшейся после этого предложения половине читателей хочу сообщить, что, как и в
моих заметках про Марокко, здесь не будет сравнений астурийского неба с кожей девушки, вышедшей ранним утром на крыльцо домика у подножия Фудзи. Не будет по причине отсутствия у меня литературных способностей такого рода.
Вот теперь я хочу пригласить трех-четырех человек, лично знакомых с автором и знающих, что он будет допытываться их мнения, в единственную автономную провинцию Испании, сохранившую почетный титул «княжества», - Княжество Астурию (Principad de Asturias).
Кстати, напомните мне как-нибудь написать пару слов об этом шизофреническом переводе титула prince/principe - то как «князь», то как «принц», удивительным образом в ходе поездки в Астурию я успел на эту тему всерьез подумать.
Первое впечатление от движения в сторону северо-запада страны - это, конечно, изменение пейзажа за окном. Впрочем, это для Испании не редкость. К примеру, нельзя не заметить, как пересекаешь условную границу Каталонии и Арагона. В Каталонии пейзаж средиземноморский - гористый, но покрытый растительностью, причем растительностью южной: виноградниками, редкими деревьями. Арагон по-прежнему горист, но в нем уже угадывается то, что становится основным видом из окна в Кастилии ла Манча - желтый цвет. Земля и горы песчаного цвета с вкроплениями мелких кустов и колючек
Так вот, отправившись от Мадрида на северо-запад, оказавшись в провинции Кастилия и Леон, неожиданно забываешь, что ты в Испании. Холмы, положим, остаются, но они там густо покрыты лесом - именно привычным нам лесом. Нет, конечно, с Россией не спутаешь, выглядывая из окна поезда, - сосняка и березок нет, но такой вполне центральноевропейский густой лиственный лес. Окончательно пейзаж меняется при приближении к побережью, когда вместо холмов появляются скалы и складывается впечатление, что тучи над этими скалами висят всегда. По крайней мере, это похоже на тот случай, когда солнце скорее испортит создавшуюся атмосферу, что, пожалуй, редкость и черта очень северная.
А Астурия - это и есть север, север испанский, но все же север. Так или иначе, при взгляде на облака, которые висят практически на уровне глаз в этих скалах, я уже начал несколько сожалеть об оставленной в Барселоне куртке, которая там настолько бесполезна, что начинаешь забывать о том, что есть места, где она нужна. В общем, Астурия - это север, который, пожалуй, в представлении испанцев о холоде, уступает только Галисии.
Но Астурия - это вообще особая Испания, своеобразная и на Испанию непохожая. По иронии истории собственно Астурию и правильно считать настоящей Испанией, если, конечно, брать за настоящую - Испанию христианскую, наследующую вестготским королевствам.
Астурия - единственная часть Испании, в свое время не завоеванная арабами. Окей, формально это неточно - не единственная. Но христианская Наварра, хоть и была точкой сопротивления, всей своей дальнейшей историей куда больше тяготела к французским делам и особенно Провансу в силу баскского населения и исторической силе притяжения провансальской культуры, сейчас незаслуженно спрятанной под налетом испанской и французской. Христианская же и независимая Каталония и вовсе была образованием обособленным, помнящим об этом по сей день. Здесь уместно напомнить, что дело происходило в VII-IX веке, т.е. даже до расцвета Средневековья, когда до понятия национального самосознания было около 5-6 веков. Это сейчас мы знаем, что Астурия, Наварра и Каталония - испанские провинции, а в то время это были земли , где жили подданные короля Астурии, герцога Васконии и графа Барселонского, и единственное действительно общее у них - была религия. Ну и чтобы окончательно внести справедливость относительно Наварры и Каталонии: кроме арабов на юге, за горами у них были не сильно более приятные соседи - франки, которые всю припирренейскую Испанию к середине IX века таки присоединили к своей Каролингской империи, создав из нее военную границу с арабами - Испанскую марку. Тем самым они окончательно лишили эти христианские области шансов на лидерство в реконкисте, которое и получила Астурия - ей с северным соседом повезло чуть больше - им был Бискайский залив.
Пиренейский полуостров в 750 году
(на этой карте запечатлены максимальные достижения арабов, включающие Каталонию и Септиманию, которые им принадлежали крайне недолго)
Таким образом, все, что позже стало считаться классически испанским: Кастилия, Леон, Арагон - это все из Астурии. С маленькой поправкой - из Астурии, смешавшейся с мавританским наследием. И все же обратите внимание - официальный титул наследника испанского престола "Principe de Asturias" (Принц Астурийский) (Да-да, здесь на русский переводят именно "принц" - напомните, напомните мне про этот перевод), а в монархиях подобные вещи имеют очень большое значение.
Как ни крути, а арабы знали, какой кусок Испании не надо завоевывать, потому что встретил меня Овьедо дождем. Я от такого приема уже всерьез отвык, надо признаться. Тут надо сделать отступление про то, что такое дождь в Испании. Можно, впрочем, и без отступлений, одним словом: «редко», двумя: «очень редко». Это в Испании, но не в Астурии, которую в этом вопросе опережает только все та же Галисия. Ну, открытый океан, как никак, а не какое-то Бискайское побережье. Возвращаясь к арабам, я все думаю - может, они и правда не шли туда, где холодно и мокро? Или все наоборот - и это все они, арабы, куда не приходили - везде устраивали Аравийскую пустыню, как привыкли?
В общем, про Овьедо. Я уже давно взял за привычку - стараться начинать посещение города не с достопримечательностей (тем более, как я с них начну, если путеводители я не читаю - их же искать надо), а с еды. Если серьезно, то по моему опыту, гастрономическое знакомство с местом чаще всего дает лучшее представление, чем любое другое. Может быть, за исключением музыкального, но начать с музыкального знакомства - это как-то уж слишком интеллигентно, я начинаю с еды. В случае с Овьедо это имело серьезный практический смысл. Во-первых, поездка по высокогорью с утра на голодный желудок требует компенсации - а на полный желудок ехать на поезде из Мадрида в Астурию я бы не рекомендовал. Ну, просто, к примеру, закрытую бутылку воды скукожило перепадами давления в ходе поездки так, что вы не хотите, чтобы так же скукожило ваш полный желудок. Вторая причина - это вышеупомянутая астурийская погода вкупе с шортами и футболкой, в которых я собирался гонять по городу, они просто яростно требовали начать прогулку с согревающих напитков.
Вид на собор на фоне дождливого Овьедо
В этом вопросе Астурия сразу показала свои отличия от Испании. За выходные я видел буквально пару Cervecerias (т.е. пивных-закусочных), которыми насыщен каждый квадратный метр в Мадриде и вообще в Испании. Вернее, не так - собственно сами заведения в Астурии на месте, но называются они Sidrerias и пьют там, как можно догадаться, сидр. Я вообще очень хорошо отношусь к сидру - напиток древний, пьют его по всему Средиземноморью и Атлантическому побережью, но домашний сидр мне до этого пробовать не доводилось. Астурийский сидр совершенно не похож на те сидры, которые я пил до этого. В отличие от похожих на сок английских сидров, астурийский довольно терпок на вкус и после первого глотка есть сомнения насчет второго. Но это быстро проходит - в смысле учет сидра глотками, начинаешь мерить бутылками. Отношение к напитку в заведениях этому способствует - в Астурии во всех заведениях действует то правило, которое вообще-то раньше действовало по всей Испании, но из-за наплыва туристов, забывается. Слова «Vino», «Agua», «Sidra» и вся остальная bebida (кроме пива, пожалуй) в меню подразумевают не стакан/бокал/кружку, а бутылку! В Барселоне я такое, справедливости ради, тоже встречал, но реально в паре мест - остальные боятся, вероятно, снести голову впечатлительным посетителям из Салоу и Ллорет-де-Мар. Здесь же я имел в одной из сидрерий глупость попросить «стаканчик сидра», бармен удивленно посмотрел на меня и протянул пустой стакан. Тут уже удивился я и даже решил, что умудрился ошибиться в этом невинном словосочетании из 2 испанских слов и предлога и попросил все-таки стакан с сидром. На что бармен немедленно воскликнул: «А, так ты сидра хочешь!» - и принес бутылку. Так что не пытайтесь в Астурии дозировать сидр - бессмысленно и глупо.
Об особенном отношении астурийцев к сидру узнаешь раньше, чем сидр удается попробовать. Зайдя в первую сидрерию, я после того, как сделал заказ, даже немного расстроился - решил, что чутье меня подвело и я попал в какой-то специальный бар, развлекающий туристов. Дело в том, что подбежавший с сидром официант поднял бутылку на вытянутой руке над головой, а стакан на вытянутой же руке опустил вниз и вот таким образом стал мне его наливать. Ну, ведь похоже на очередной цирк для туристов. Так вот, это не цирк - это уникальный традиционный астурийский способ наливать сидр: «tirada de sidra», дословно: «бросание сидра». Про то, почему, откуда и зачем - очень много версий описано в
испанской статье на Википедии. Испаноговорящие читатели (ха-ха) могут ознакомиться, а я пересказывать не буду, потому что в сущности это не имеет никакого значения. Значение имеет то, что так наливают все - не официанты в заведениях, специально обученные, а буквально все. Сидящие на ступеньках, лежащие на траве - никто не ленится привстать, поднять бутылку, опустить стакан и «кинуть сидра». Я тоже попробовал пару раз, но официант неодобрительно покачал головой и принес специальную затычку для лохов для бутылки, с дыркой сбоку, с ее помощью можно «кидать сидр», не проливая бо'льшую часть на пол.
Click to view
Отличный ролик, в котором можно посмотреть на "бросание сидра"
Кроме сидра, я бы отметил два астурийских гастрономических впечатления: Fabada и Cachapo. Фабада - это такая густая похлебка из белой фасоли с кусочками испанских колбас и ветчин, которые требуют отдельного длинного поста. Но стоит взять за правило - если в блюде есть колбасы и ветчины типа chorizo, morsilla и вообще вся эта иберийская мясная феерия - оно не может быть плохим. Качапо больше всего напомнил австрийский шницель, но не классический шницель, а такой, который я только однажды ел в специально найденном венском ресторане - нафаршированный ветчиной и сыром дорблю. Вот этот австрийский изыск в испанском исполнении можно встретить в каждой забегаловке Астурии за копейки. Дорогие туристы, ищущие паэлью в каждом барселонском шалмане и выкладывающие по 5 евро за одну тапа, у меня для вас печальная новость - это все довольно далеко от настоящей испанской кухни. Лучшая кухня Испании, говорят, в стране басков - это я проверю в ближайшее время, но то, что северное направление в этом смысле самое верное - точно.
В солнечном Хихоне удалось сделать пару кадров "кидания сидра" местными жителями
Написал уже целую простыню, еще ни слова не сказал о «достопримечательностях». В Овьедо очень красивый и масштабный готический собор - ну все же город был столицей. Собор действительно очень хорош, но я бывал в Толедо и Севилье, поэтому долго описывать достоинства овьедского собора у меня не получится. Кроме того, на окраине Овьедо находятся 2 церкви (или правильнее сказать церковь и молельный дом) - Санта-Мария де Наранко и Сан-Мигель де Лилло. Оба здания IX века и оба внесены во Всемирное наследие ЮНЕСКО, что в последнее время меня все чаще настораживает. Вместе они в Овьедо называются monumentos preromanicos, т.е. построенные в дороманском стиле. Выглядят любопытно, стоят отдельно на холме - внутри для неспециалиста интересного мало, посещение только группами. В общем, основные впечатление - это абсолютно деревенское ощущение вокруг с овцами, коровами и видом на Овьедо, а второе - это гид, который говорил на таком понятном и красивом языке, что меня все время подмывало спросить, не диктором ли он работал раньше. А церкви - хороши, да, любопытны - считается, были личными молельными домами астурийского короля Рамиро I (слышали бы вы, как гид произносил это “Rrramirrro Prrimerrro” - был бы я девушкой, я бы влюбился).
Santa Maria de Naranco
Вот, ну и хватит про достопримечательности. Длина абзаца про достопримечательности - главная причина, по которой в Овьедо очень хорошо. Не потому, что в Овьедо нет туристов - в Овьедо очень много туристов, но я не встретил ни одного иностранца. В Овьедо только испанские туристы, что, признаться, впечатляет - особенно после Барселоны. Вот так и получается, что это очень атмосферный город, и даже с дождем, как частью атмосферы, приходится мириться.
Если захочется, может быть, напишу пост о втором дне в Астурии и астурийским городе с другой атмосферой - Хихоне, а также испанских кельтах, католических королях и зарождении испанского национального самосознания. А пока можете посмотреть пару первых минут этого документального фильма про Астурию, картинки стоят того.
Click to view
Другие отчеты про
Испанию:
Астурия или другая Испания. Часть 1. Овьедо.
Астурия или другая Испания. Часть 2. Хихон.Вокруг Мадрида. Дилетантские рассуждения об испанской истории.