Стихотворение Редьярда Киплинга «If», в дословном русском переводе оно должно звучать как «Если». Однако чаще всего у нас его переводят как «Заповедь» или «Завещание сыну». Перевод Самуила Маршака и Михаила Лозинского:
О, если ты спокоен, не растерян
(
Read more... )