На днях натолкнулся на
новость от Минобороны о том, что украинские националисты призывают к геноциду русскоязычного населения и "представителей греческой диаспоры" на Донбассе.
То ли "модное" слово понравилось, то ли представители пресс-службы не владеют информацией - не в теме, как говорится... Однако они создают, тем самым, ложные представления. Надеюсь от неведения, а не из злого умысла))) Которые в исторической перспективе могут сыграть "злую шутку", как, например, растиражированный в начеле 20 века миф об украинстве и украинской идентичности русских "Украины".
Какая ещё диаспора?! - хотелось бы спросить у авторов. Возвращаясь к грекам Донбасса.
Диаспора - это часть народа, проживающая вне страны своего происхождения - гласит толковый словарь.
Если говорить о греках в ДНР, то их в советское время было принято называть "мариупольскими или азовскими греками". Название надо сказать тоже спорное.
Идём дальше - откуда взялись греки в Мариуполе и окрестностях?
Совсем НЕ из Греции, если почитать информацию в доступных каждому источниках в Интернете. Если быть исторически точным, то для мариупольских греков скорее даже подходит прилагательное "крымские", так как они являются переселенцами из Крыма. Переселение крымских христиан, если кто не знает, было организовано Екатериной в 18 веке.
Стоит заметить, что в то время этнонимы "грек" или "татарин" носили, скорее, религиозную окраску. В 17-18 вв в Османской империи греками принято было называть приверженцев Греческой православной церкви, коими в Крыму были и потомки готов, и алан, и лазов, и кипчаков.
Историю о том, как один и тот же народ по воле Екатерины разделился на крымских татар и греков, я уже писал когда то -
Ещё одна репатриация в Крым? Даже если пользоваться источниками из Википедии, выясняется, что часть мариупольских греков говорила на крымскотатарском (урумы), а другая на румейке - также известном как крымский греческий или тавро-ромейский.
Румейка - это понтийские греческие диалекты, распространенные на берегах Чёрного моря. Часть лингвистов его считают отдельным языком, так ка он является особым продолжением среднегреческого (византийского) языка. И это не новогреческий - язык современной Греции.
Вопрос к журналистам: С какого боку здесь диаспора и далёкая Греция?
Людям, которые занимаются сейчас вопросами современного Донбасса, не мешало бы проштудировать его историю.