May 25, 2020 17:30
"Песнь Песней" я прочитала сначала у Куприна. Дома было собрание сочинений, и родители не препятствовали. Я читала все подряд: и натуралиста Золя, и "Яму" Куприна, и "Лолиту" Набокова. Да еще 4-хтомник сказок 1001 ночи. Просто кошмар, как на этом материале разыгрывалась подростковая фантазия.
Потом, прослушав "Яму" в наушниках в бассейне, я поняла, что это скучная вещь о взглядах Сен-Симона и Оруэлла об утопии, что можно воспитанием вытащить человека из праздности и прелюбоядеяния.
Правоверные иудеи не разрешают мужчинам моложе 30-ти лет читать "Песнь Песней". Я же прочитала ее во Всемирке, вместе с "Экклезиастом" лет в 12.
А потом, уже здесь, в Израиле, прочитала ее в оригинале.
"Самуни нотера эт акрамим - карми шели ло натарти"
שָׂמֻנִי נֹטֵרָה אֶת-הַכְּרָמִים - כַּרְמִי שֶׁלִּי, לֹא נָטָרְתִּי.
...поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не стерегла.
Вчера, перед сном вдруг пришла мне в голову мысль: а что если виноградник - это девственная плева?
Виноградник - керем, плева - крум. Не поленилась, полезла в словарь. Блин, прокол. Буквы разные. Каф и куф.
Но версия хороша.
иврит