Как только не переводили на русский название классической книги Кеннета Грехема "The reluctant dragon": "Добрый дракон", "Строптивый дракон", "Несговорчивый дракон", "Дракон-лежебока"....
А точнее всего вышел белорусский перевод: "Лагодны цмок". (Это на русский тоже не переводится.)
Русский текст
лежит, например, здесь:
Read more... )