وصف حملة العرش
Описание носителей Трона
Передано от Джабира, да будет доволен им Аллах, сказавшего: Сказал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Позволено мне рассказать об ангеле из ангелов, носящих Трон. Расстояние между мочкой его уха и плечом было в семьсот лет».
Передали его Абу Дауд и Байхаки в «Асмаа ва сифат», аль-Дийяа в «Мухтарат». И среди достойнейших из ангелов - Джабраил, мир ему. Описал его Всевышний Аллах как доверенного, наилучшего сложения и сильного. Сказал Всевышний Аллах: {عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى - ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى} - «Научил его обладающий могучей силой и прекрасным сложением. Он вознёсся»
[1].
Из проявлений его большой силы, это то, что поднял он на кромке своего крыла города народа Лута, мир ему, а было тех городов семь, со всеми людьми что были в них, а было их почти четыреста тысяч, и со всем их скотом и прочими животными, и со всеми землями и строениями тех городов, и достиг вместе с ними пределов небес так, что услышали ангелы лай их собак и крики петухов, и перевернул их затем вверх дном.
Это и есть его великая сила.
И слова Всевышнего Аллаха «ذو مِرة» - «прекрасный сложением»- означает наилучшего сложением, прекрасно сотворённого и очень сильного.
Сказал о смысле этого ибн Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими: говорят некоторые что «ذو مِرة» означает «сильный». Но описывая его, Всевышний Аллах сказал: {إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ - ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ - مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ} - «Это слова благородного посланца, - обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого, - которому там (на небесах) повинуются, доверенного»
[2]. В данном случае «مُطَاعٍ» - означает «носителя большой власти», а «أَمِينٍ» - «обличённого высоким доверием». Поэтому и был он послом между Аллахом и его посланниками.
وعن جابرٍ - رضي اللَّه عنه- قال: قال رسول اللَّه صَلَّى اللَّه عليْهِ وسَلَّم: «أذن لي أن أحدِّث عن ملك من ملائكةِ اللَّه من حملة العرشِ، ما بين شحْمة أذنهِ إِلى عاتِقِهِ مسيرة سبعمائةِ عام» .
رواه أبو داود والبيهقي في "الأسماءِ والصِّفاتِ" والضِّياء في "المختارة".
فمن سادتِهم جبرائيل عليه السلام، وقد وصفه اللَّه تعالى بالأمانة وحسن الخلق والقوة، فقال تعالى: {عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى - ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى} ومن شدة قوته أنه رفع مدائِن قوم لوط عليه السلام - وكن سبعا - بمن فيهن من الأمم وكانوا قريبا من أربعمائة ألف، وما معهم من الدوابِّ والحيوانات، وما لتلك المدائن من الأراضي والعمارات؛ على طرف جناحه، حتّى بلغ بِهِن عنان السماء، حتى سمعت الملائكة نباح كلابهم وصياح دِيكتِهِم، ثمّ قلبها فجعل عاليها سافلها.
فهذا هو شديد القوى.
وقوله: ذو مِرة، أي: ذو خلقٍ حسنٍ وبهاءٍ وسناءٍ وقوة شديدة.
قال معناها ابن عباس - رضي اللَّه عنهما -.
وقال غيره: ذو مرة، أي: ذو قوة.
وقال تعالى في صفته: {إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ - ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ - مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ} أي: له قوّة وبأس، شديد وله مكانة ومنْزلة عالية رفيعة عند ذي العرش {مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ} أي: مطاع في الملأ الأعلى أمِينٍ ذي أمانة عظيمة، ولهذا كان هو السفير بين اللَّه وبين رسلِه.
ـــــــــــــــــــــــــ
Достоверный хадис. Передал его Абу Дауд в «Книге сунны», (4\332, № 4727), Байхаки в «Асмаа ва сифат», (№ 846) в передаче от Ибрахима бин Тахмана, от Мусы бин Укбы, от Мухаммада бин аль-Мункадара, от Джабира бин Абдуллаха.
Передал его Абу Нуайм, (3\158) в передаче от Джабира и ибн Аббаса в той же словесной форме, но с добавкой.
Сказал Абу Нуайм: Сообщил на Абдуллах бин Халид Макки ибн Абдан, сообщил нам Саид бин Мухаммад, сообщил нам Джафар ибн Умар, сообщил нам Мухаммад бин Аджлани, от Мухаммада, от Джабира и ибн Аббаса.
У этого хадиса есть хадис-«шахид» из хадисов Анаса, переданный ат-Табарани в «Аусат», (2\425). Признал его достоверным Хафиз ибн Хаджар Аскаляни в «Фатх-уль-Бари», 8\665. См.также «Сильсилята Сахиха» шейха Албани, (№ 150, 151).
[1] Благородный Коран, 53:5-6.
[2] Благородный Коран, 81:19-21.