О метаданных в т.н. исторической науке

Feb 07, 2024 13:29

Когда я начинаю исследовать какой-то возникший у меня вопрос и ищу артефакты, т.е. письменные/изо и необязательно письменные/изо источники, то меня прежде всего интересуют метаданные…
И всякий раз я впадаю в изумление оттого, что их чаще всего либо совсем нет, либо они крайне скудны.

Метаданные это прежде всего:
  • материал/основа - например: папирус/бумага, пергамент, дерево, холст/ткань, кора и т.п.. на чём/из чего изготовлен источник - когда? это всё органика и даже глину несложно датировать - там всегда есть органика и очень специфичный, зависимый от местности, состав минералов…
  • краски - их биохимия: минеральные или растительные, когда - это всё тоже не так уж сложно датировать…
  • наличие следов реставрации/коррекции - тут же чем/как/когда/кем, см. предыдущ. пункт…
  • путь попадания в данное место хранения…
  • кто именно, когда и как/на основе чего датировал артефакт…
Это же самое важное для начала, не так ли?…

Вот, например, я хочу комментариев, но не нахожу их - как в Каппадокию попало изображение со славянскими буквами, датируемое XII веком? -
в сети находится только такое, поверху обрезанное, аннотированное только тем, что «историки» смогли прочитать справа вверху.
Какое имя оканчивалось как «Н(И)МЕА» и почему оно оказалось закрашено (именно так… стёрты следы лица персонажа слева), что именно обрезано по верху изображения - найти не удаётся:




Фреска «Купание Христа Саломеей» Каппадокия, XII век.
Каппадокия - это восточная Турция… полное мета на англ.:
Fresco of nativity with woman Salome (right) bathing child Jesus. Dark Church, Open Air Museum, Goreme, Cappadocia.
Dark Church - это пещерная церковь в Каппадокии, где их масса таких, но эта объявлена «полностью реставрированной».
Open Air Museum, Goreme - это то, из чего сделали бизнес/туристскую достопримечательность на её месте.

Но самая маковка - как же так, Саломея? Кто это??
Новозаветная то Саломея, иудейская царица как бы, потребовала убить Иоанна Крестителя и чтобы ей ещё принесли его голову.
А тут какая-то Саломн(и).. купает младенца Христа, что должны доказывать тильдованные обозначения сверху кто это: IС ХС - т.о. и сейчас обозначают кресты, иконы и т.п. культовые предметы в православии…
На женщинах головные уборы… такого странного совсем неправославного типа: нижняя часть оборота вокруг головы как у шейлы - головной убор по исламскому обычаю, покрывает голову и шею, лицо открыто.

P.S. «Саломея» тут, которая Саломи - это, чтобы вы не запутались, Саломея-повитуха из апокрифов, т.е. писаний, невошедших в канон.
Не уместились ибо «Господь не нуждался в повитухе». Логично же!
Но мужики то сразу не догнали…. Кстати, «повитуха» же от «повивать»≠«пеленать» и т.п.. что скорее «плести», а плести - это же «вязать»-«завязывать».
На румынском «повитуха» - это уникальное словечко: моашэ… moașă - care asistă și îngrijește femeile la naștere, имеет диминитив: moșică=мошикэ… что ещё синоним для буникэ=bunică=бабушка!
Потому moși=моши=«пожилые люди» или, если глагол, то «повивать»=moși=моши=a da ajutorul necesar unei femei la naștere…(*)
В связи с чем слова «мощи», «мощь» и «мошна» начинают играть новыми смыслами… Ну и всё с когнатами ещё от «мог» и тот же mogul (англ.) - как утверждается от… «монгол», «the Mongol conquerors of India» (эм… ну, т.е. они как бы от индусов, что ли, это слово признали только)… Сами то монголы называют себя халхами и язык свой халхским - куда стали зачем-то приставлять слово «монгол» в какой-то момент: халха-монгольский язык, халха-монголы….
(*) naștere=на-штере=рождение/роды, глагол naşte=наште=рожать (в ит./исп./фр. nacere/nacer/naître - это только возвратный: родиться от якобы латинского тоже возвратного nascor/natus sum/nasci - но тут можно отдельную статью писать про использование в источниках этого слова, потому что утверждается, что раааньше там было «g» вначале: gigno → nascor=«рожаю» и первично это… ну, вы сами знаете:
gigno, genui, genitum, genitere - к греческому γενεά, γενιά, γυναίκα γεννά = гинаика генна = женщина рожает…
А вот naşte румынское в склонениях имеет кое-где «с» вместо «ш» (eu nasc, eu născusem и т.д.), а глагол «sta»=«ста» помимо того же значения когната, что и у нас в «стать» (на ноги или кем-то…), «стан» имеет значение ещё «жить», «проживать» - как «я о-ста-юсь с ним (жить)» = "eu stau cu el"….
И см. так же близкую семантику у на-стать (случиться, появиться, прийти, возникнуть) и у на-ште (na-şte), что там же, если возвратный: se naşte = возникать, происходить.
Но ещё… к нести/носить (ребёнка)… «на сносях» и т.п.. близость вроде бы совсем разных когнатов:
нести от… → к… в т.ч. «нести ребёнка», и даже «нести яйца» - т.е. уже выложить их…
и настать - т.е. не было → и вот уже есть.

Как в греческо-латинский (откуда же гены с генезисом и т.п. в латинском?? ну да - вот опять путаница… кто научил латинян древне-римлян говорить, ещё и такие важные слова… - греки?…) - как попало к ним это греческое же γενεά=гинея и стало это: gigno→(!)→nascor→nasci?…
А до того как они говорили «женщина рожает»? - то отдельная богатая тема :)

slavonic, romanian, history, religion

Previous post Next post
Up