К праславянскому когнату зѣѭ и к дому, доминированию…

Jan 07, 2023 09:52

> Если Ларь это Лавра (по сути тот же ДОМ ) храм), то ДОМ это DOMINUS ... Главный в ДОМе. - ГОСПОДИН
(alex-641)

Так и есть, см. румынский, который не так давно считался славянским, был (изначально и издревле) на славянской азбуке (привет фабрикаторам мифа про создание кириллицы), и он точно архаичнее и всех романо-германских.
Сначала он - потом латинский.
Зеу (zeu) - divinitate păgână - с их толкового словаря DEX, в переводе не нуждается. Диво, да?
Там же греч. θεός с глухим межзубным θ (фонетич. редукция такая же, как и в θέατρον - зрелище, откуда «театр» - но
θέα=вид (вид из/на что-то), см. праслав. зѣѭ… - иметь вид на что-то, близость «зиять» (как зиять=виднеться) и «зырить»/заря/зорька/зоркий… там же, где и греч. θεατής=зритель).

Рум. Dumnezeu - (În religiile monoteiste) Ființă supremă personală, cauză transcendentă primordială, principiu fundamental al existenței și ordinii universale, creator și judecător al lumii, binele absolut și principiu al mântuirii care acționează în istorie.
- лингвистически это Dumnezeu=Господьбог
(опять вспоминаем праслав. когнат зѣѭ ↑)
Господин=domn=домн - семантически и грамматически (суффикс «n» того же назначения, что и в славянских) это хозяин дома: именно… хата-хатНый, рать-ратНик, вата-ватНик, конь-конНик, воля-вольНый, темь-тёмНый(темНо) и т.д..
Госпожа = doamnă
- откуда ит. donna, исп. don & dona - опять фонетич. редукция и сглатывание семантики, так же фонетич. редукция идёт в латинском с их domina, dominus и пр. доминантНые :)
Согласные «м,н» вместе (я мну, ты мнёшь… сонм(ы), темно, гумно - попросите сказать это любого западно-европейца :)) - это ж так сложно…

Как и в др. романо-германских, в румынском dom, дом остался только как купол.
Но собственно дом (простой дом) = каса, как и в исп/ит: casă = касэ (не через «з» в румынском) = сlădire destinată pentru a servi de locuință omului
- здесь см. что такое, например сlădire (остальное тоже в переводе не нуждается… pentru=для, omului - дат. падеж и постпоз. артикль от om=человек), казак=cazac…
A caza = A instala (pe cineva) într-o locuință pentru un anumit timp.
= разместить, расквартировать… - буквально: разместить в доме.
Отсюда возникло это «з» в итальянском.
Latin Dictionary by Lewis and Short (1879)
căsa, ae, f. Sanscr. khad, to cover; cf.: cassis, castrum, any simple or poorly-built house, a cottage, hut, cabin…
- ну да, ну да… to cover - покрывать, касать.

    [моя версия: слав. корень «кас-»/«кос-»/«каз-» тут первичен, потому что хижины, древние жилища были именно и только сначала из соломы/с соломенными крышами - их надо было накосить косой (которую касательным движением проводят по траве), и наше «касаться»/«(у/с)казать(ся)» там же - деревянные конструкции появились только с развитием соотв. инструмента, но речь зарождалась раньше именно этого инструмента… - требующего прочного металла, хорошо закалённого и не такого ломкого, как первые лезвия: у косы, серпа, ножей, сабель и т.п. - траву так и вообще можно косить хорошо заострённым бивнем/рогом - который стачивали вдоль до половины и дале… или достаточно длинным узким сколом камня, - т.е. этот инстумент скорее всего там же, где и первые ножи/иглы - из костей/камней…

    … так же, возможно, румынское (и потом в др. романских с этого же когната) cast=невинный, непорочный (всё ещё домашний=casnic=касник, но существительное как от casat = пойман) тоже там же, где и саsă=касэ, касание, ибо это понятие, касающееся/(перешедшее к…) морали, ко нравам - явно сильно боле позднейшее, чем первичные когнаты - потом это расщепилось на castrate от casto (исп - целомудренный, англ./фр. «chaste» там же) и стало почти антонимичным к casă = касэ глаголом casa=каса=ломать/прекращать как бы от фр. casser, как бы от от лат. cassare = ломать, разрушать… (вы/с)косить… однако]

Вернёмся ↑ к сlădire = клэдире = застройка (т.е. там же, где кладка, класть, складывать), или глагол:
acțiunea de a clădi = a face o construcție, a ridica o clădire, a zidi, a construi.
И zidi=строить, воздвигать - здесь там же, где и «зиждеться» - «от праслав. *zьd-, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зиждѫ, зьдати, русск. -здать (созда́ть, созида́ть)»
И т.д..

И… и, и… - см. опять ↑ прасл. зѣѭ…
(это мой комментарий отсюда)

P.S. Извините, livejournal, но это хамство, навязывать пользователям без их согласия ваш новый редактор (весьма убогий и в общем-то ничего, кроме косплейного позорища, совершенно очевидно от кого слизанного, из себя не представляющего), принуждая тем самым пользователя тратить массу времени на то, чтобы переключиться обратно в старый функционал и спокойно отредактировать текст.
Извините ещё раз за резкость, но сколько можно? - вы буквально же занимаетесь каким-то базарным всовыванием, опускаетесь до уровня торговцев просрочкой и браком. От вас же не уходят к тем, с кого вы слизываете, именно потому, что вы от них отличаетесь.
Или вашем управленцам поручено вас развалить, или у вас всё очень слабо с анализом предпочтений пользователей, раз вы так тупо навязчивы со всовыванием этого своего нового, хотя уже давно не нового, но давно убогого, продукта.

slavonic, romanian, linguistics, history, greek

Previous post Next post
Up