Jun 05, 2013 15:10
Вопрос к переводчикам: как обычно происходит определение объема перевода?
Это объем оригинального текста или собственно перевода (в моем случае это немецкий и русский языки).
Или бывает и так, и так? От чего тогда это зависит?
Если подобная тема уже обсуждалась, буду благодарна за ссылки.
переводы,
расценки
Leave a comment
Comments 11
Если издательство большое и наглое, то они вас и спрашивать не станут.
Reply
Reply
Рассчитывайте на объём перевода, но, на самом деле, как договоритесь.
Reply
Reply
Reply
Reply
зависит от выгоды заказчика
скажем, средн. длина английских слов меньше чем средн. длина русских и объём переводов с английского считают по оригиналу (в Эксмо, например)
возможно в немецком слова длиннее русских и вам посчитают по переводу☻
Reply
Reply
Leave a comment