Издание в России и Европе

Aug 28, 2012 16:27

Планирую издание книги одновременно в Росси и одной из западноеропейских стран.

Какая конструкция для автора лучше - издание по-русски - перевод - издание в Европе, или издание в Европе - и затем приобретение прав и издание в России?

Заранее спасибо за рекомендации.

переводы, авторский договор, от автора

Leave a comment

ptitsarukh August 28 2012, 16:22:57 UTC
Если планитруется издание за свой счёт - то без разницы.

Reply

svetlyachok August 28 2012, 16:27:22 UTC
еще чего:)

Reply

ptitsarukh August 28 2012, 16:32:06 UTC
У вас, я так понимаю, нон-фикшен.
Издавать сперва есть смысл там, где тираж будет больше. Опять же, если с издателями проблем нет, а есть уже определённые договорённости, то можно рассмотреть и вариант одновременного выхода и здесь, и там. для маркетинга совсем неплохо может выйти.
И да - права на другие яязыки лучше сразу оставлять при себе, другому издателю меньше возни.

Reply

svetlyachok August 28 2012, 18:26:56 UTC
self-help.

спасибо за совет. посмотрим что скажут российские издательства, они какие-то очень жадные.

Reply

ptitsarukh August 28 2012, 18:42:43 UTC
Они не жадные. Просто в России реально плохо с продажами. "Воруют-с!"

Reply

svetlyachok August 28 2012, 18:48:36 UTC
да для меня это не проблема.

проблема, что они пытаются сразу наложить лапу на переводы и издания за рубежом. а меня это не устраивает, у меня тут своя аудитория.

Reply

ptitsarukh August 28 2012, 18:51:23 UTC
Вопрос в том, насколько издатель заинтересован в сотрудничестве. Если заинтересован - может подвинуться по смежным правам. Если нет - так в своём праве, на самом-то деле.
Знаю довольно много авторов, и нон-фикшен, и художки, которые вообще никакие смежные права никому не передают. Но они себя так поставили.

Reply

svetlyachok August 28 2012, 19:00:52 UTC
думаю, вы правы. у меня опыта мало, спасибо за совет большое.

Reply

ptitsarukh August 28 2012, 19:06:22 UTC
Литагента бы вам хорошего.

Reply

svetlyachok August 28 2012, 19:07:02 UTC
а где их берут? или как хороших мужей, встречают случайно?

Reply

ptitsarukh August 28 2012, 19:10:49 UTC
вот уж чего не знаю. Я с нон-фикшен практически не работаю. Но поскольку я уже успел получить о Вас очень лестный отзыв как о большом профессионале - попробую спросить сегодня кое у кого, завтра ответ будет.
Сбросьте мне в личку коротенькую аннотацию - что, чьё, о чём.
Если да то да, если нет, то извините.

Reply

svetlyachok August 28 2012, 19:12:12 UTC
обо мне? вот это сарафанное радио. спасибо, это приятно.

спасибо вам заранее за хлопоты, при любом результате никаких претензий. сейчас отпишу.

Reply

ptitsarukh August 28 2012, 19:13:23 UTC
Всё просто: у меня жена Ваш блог читает, как выяснилось.

Reply

svetlyachok August 28 2012, 19:25:53 UTC
неисповедимы пути:) тогда и жене спасибо.

Reply


Leave a comment

Up