Кстати о переводах научной литературы

Feb 09, 2022 08:54

по биологии. Занятно спросить ( Read more... )

science4

Leave a comment

catta February 9 2022, 08:37:16 UTC
Откуда у нас классика? Там все более-менее начало начинаться в начале 20 века.
А так мен очень нравится The Neurobiology of the Prefrontal Cortex: Anatomy, Evolution, and the Origin of Insight. by R. E. Passingham and Steven P. Wise. Но только кто ее будет читать в России на русском - не знаю, она требует все-таки личного опыта работы с корой приматов помимо человека. Все кто с ней работал, вполне могут на английском прочесть, по-моему.

Reply

ivanov_petrov February 10 2022, 05:41:12 UTC
_Все кто с ней работал, вполне могут на английском прочесть, по-моему_

Если не переводить, весьма скоро на русском нельзя будет разговаривать о научных результатах.

Reply

catta February 10 2022, 07:24:14 UTC
Этот поезд ушел, к сожалению. Я еще могу объяснить результаты, но говорить в смысле обсуждения на текущем уровне и ожидая полезных практических советов в конкретной своей области - уже нет.

Reply

ivanov_petrov February 10 2022, 07:43:24 UTC
То есть говорить на русском об этих проблемах уже нельзя. И дело не в уровне собеседника. а в ограничениях языка.

Круто.

Reply

catta February 10 2022, 08:00:59 UTC
Говорить на русском об этом не с кем. Те, кто мог когда-то, все умерли. Кто может сейчас - уехали и говорят на английском о работе, потому что это удобнее. Нет российских лабораторий, занимающихся этими вещами профессионально, и заинтересованных в такой книге. Есть те, что занимаются другими вещами, им можно объяснить результаты, но читать эту книгу они не будут, не по профилю потому что.

Reply

ivanov_petrov February 10 2022, 08:48:21 UTC
Да. Но это разные предметы обсуждения. Вы говорите: нет людей (сейчас), говорящих на русском, с кем можно по-русски об этом поговорить. Мое утверждение: если не переводить на русский, никогда не смогут появиться люди, которые бы по-русски смогли об этом говорить. Это совершенно разные вещи.

Reply

catta February 10 2022, 09:48:56 UTC
Наверное, надо сильнее верить в прекрасное. Но пока мне как-то не удается представить механизм перехода от публикации специальной литературы для отсутствующих специалистов к возникновению той дорогостоящей инфраструктуры, которая нужна для работы этих специалистов. Это же не волнующий буклет для чиновников от науки, и не лучший в мире учебник для студентов.

Reply

ivanov_petrov February 10 2022, 15:15:45 UTC
Увы - это тоже не то. что я сказал. Я не говорил, что через переводы книг возникнет инфраструктура и специальные лаборатории в России, где бы это изучалось. Я сказал другое: останется возможность говорить об этом по-русски, и по этой причине сохранится возможность появления интереса к этой теме у детей, рождающихся в России.

Reply

catta February 10 2022, 21:32:33 UTC
Не могли бы вы объяснить механизм? То есть, вот переведена книга, читателей для которой нет. Что происходит дальше, т.е. как именно появляется возможность говорить об этом по-русски?

Reply

aosypov February 11 2022, 07:01:53 UTC
Простите, что влезаю - но мне кажется, что это из разряда не достаточного, но необходимого условия.

Ну и студенты бывают вполне безумные, до сих пор :)

Reply

catta February 11 2022, 08:41:15 UTC
У меня была такая версия, но я же уточнила относительно дорогостоящей инфраструктуры. Безумный студент просто тоже уедет туда, где она есть, после прочтения статей на эту тему по-английски.

Reply

ivanov_petrov February 12 2022, 06:56:21 UTC
Иногда книги кто-то читает. Когда переводят следующую книгу, переводчик смотрит, как в этой области принято что называть.

Reply

staryigrehovodn February 12 2022, 13:41:52 UTC
Это что, вот на астрономическом отделении которое я 30 лет назад кончал есть кафедра экспериментальной астрономии (космические обсерватории, современные телескопы). Её выпускникам в России в принципе работать негде. Мореходное училище Чешской Республики.

Reply


Leave a comment

Up