Очередная этимология, ставшая для меня открытием. Есть в древнегреческом языке слово σῑτίον. Вот, что говорит о нём словарная статья:
σῑτίον τό (преимущ. pl.)
- хлеб (ποιεῖσθαι σιτία ἀπὸ ὀλυρέων Her.);
- продовольствие, пища (σιτία καὶ ποτά Plat.; σιτία ἡμέρων τριῶν Arph.);
- питание, кормление (τὰ ἐν Πρυτανείῳ σιτία Arph.);
- шутл. переваренная пища Arph.
От него просисходит слово παράσῑτος, означающее нахлебник или прихлебатель, то есть паразит. Вот, что говорит об этом слове словарь:
I παρά-σῑτος 2 дополнительно подаваемый на стол (ἰχθύς Luc.).
II παράσῑτος ὁ
- сотрапезник (κενῆς π. τραπέζης Anth.);
- член свиты или помощник Arst.;
- нахлебник, прихлебатель, паразит Luc.
Упоминание об этой интересной этимологии я нашёл в "Сказке о тройке" Братьев Стругацких.
Другой пост с тегом "
занимательная этимология":
Этот язык невозможно не любить №1. Этимология слова "клизма".