Побег (часть 4)

Mar 11, 2013 19:42

Оригинал взят у snatalya в Побег (часть 4)
Я спросил Гарпу, что он чувствует, зная, что его камни намного переживут его.

«Что мне следует чувствовать? - ответил он. - Красота мани исходит не от меня. Камни прекрасны сами по себе. Я только проявляю наружу. Вот что я делаю.»




Я поинтересовался, есть ли у него спонсоры, люди, которые ему платят за работу.

«Иногда, - ответил он. - Не имеет значения, есть ли у меня спонсор или нет. Моя работа - вырезать камни. Это моя практика медитации, чтобы спастись от всей плохой кармы.»

«В моей жизни было два главных спонсора, - рассказал он мне, - это мои коренные Учителя - Дилго Кхьенце Ринпоче и Чатрал Ринпоче. Чатрал Ринпоче жив. Ему 94 года. (В 2012 году исполнилось сто лет. - Прим. пер.) Ежегодно он отправляется к Ганге, чуть ниже Калькутты, и освобождает тысячи пойманных рыб в море. Я начал вырезать камни ещё в Тибете, до того, как я бежал от китайской оккупации. Когда я только прибыл в Ташидинг, я ещё не был очень хорош в этом деле. Чатрал Ринпоче увидел мои работы и пригласил меня в свой монастырь около Дарджилинга на шесть или семь месяцев. Он учил меня, как правильно резать камень. С тех самых пор я также вырезал камни в его монастыре, здесь, в монастыре Пемаянгце в Сиккиме и в Непале.»




Гарпа рассказал мне, как однажды Далай-лама прибыл в Ташидинг. Он также был удивлён, когда узнал, что все эти камни мани были сделаны одним человеком, и захотел взглянуть на него. Гарпу привели к Далай-ламе, и Далай-лама радостно посмотрел Гарпе в глаза и потянул за бороду. Он взял лицо Гарпы в свои руки и засмеялся. Далай-лама велел ему продолжать его работу, что Гарпа и намеревается делать, хотя он поделился со мной, что собирается отправиться в Бодхгайю, место паломничества буддистов, где Будда достиг просветления. «Если я поеду в Бодхгайю, - сказал мне Гарпа, беря своё зубило, - не думаю, что я вернусь обратно. Я буду там медитировать.»

Когда я спросил Гарпу о времени с Тулшуком Лингпой, он засмеялся.

«Меня зовут Гарпа, - ответил он. - На тибетском это означает посланник. Тулшук Лингпа дал нескольким своим ученикам новые имена, например Гешипе, - весьма ненормальное имя, означающее "четыре сотни". Кто-нибудь слышал о человеке по имени "четыре сотни"? Моё имя "посланник", и Тулшук Лингпа не менял его, а с самого начала превратил в "Посланника Тайной Страны". Я был молодым и сильным. Когда Тулшук Лингпа жил в Ташидинге и ездил в Юксум или другие места, он всегда использовал меня как почтальона для доставки сообщений. Я стал замечательным курьером. Я мог бежать всю дорогу от Ташидинга до Юксума в течение нескольких часов. Глядя на меня сейчас, трудно догадаться, что я развил такую выносливость.

Когда Тулшук Лингпа покинул Сикким и отправился в Непал - в Ямподин и Церам - я всё ещё доставлял от него сообщения для тех, кто остался в Ташидинге, но теперь мне приходилось пересекать 1600-футовый перевал. Я совершил путешествие туда и обратно шесть раз, вспахивая снег.»

**
Невозможно сказать, как долго они оставались в Цераме. В действительности, даты и время было очень сложно связать, и невозможно до конца проверить часть из них. Насколько я могу предположить, они пробыли в Цераме несколько месяцев, когда однажды Тулшук Лингпа достал Мелонг, выпуклое медное зеркало, используемое в трата Мелонг - предсказании. Он ставил зеркало в рис, лежащий на тарелке, и совершал пуджу, которая погружала Еше в транс.

В то время Еше было девятнадцать. Её старшая сестра - кхандро за несколько месяцев до этого отправилась в Юксум, чтобы родить ребёнка Тулшука Лингпы - девочку по имени Пема Чокьи. Позже Еше также стала его кхандро.



Пема Чокьи, дочь Тулшука Лингпы и кхандро Чими Вангмо, и её сын Гюрме, Лахул

Когда речь заходила о Тулшуке Лингпе и его кхандро, было сложно разговорить людей. Я отваживался спрашивать, но в ответ получал лишь улыбки и уклончивые отклики. Немногие решились сказать с таинственной улыбкой, что Тулшук Лингпа был харизматичным и очень привлекательным. Легко представить, что человек, сумевший вдохновить сотни людей отказаться от их вещей и самого мира, мог иметь сильное воздействие на женщин. Из неполученных ответов мне стало ясно, что Тулшук Лингпа был привлекателен для женщин и имел с ними отношения, хотя, вы можете быть уверены, что, как и всё остальное в его жизни, его отношения с женщинами не были обычными. Он был мистиком, и женщины в его жизни играли роль близкую к роли Беатриче, которая вела Данте через рай в «Божественной комедии».

Я провёл некоторое время с Еше, и она сама сказала мне то же, что и многие другие, что она также была кхандро Тулшука Лингпы, хотя она была замужем с шестнадцати лет. Я полагаю, что тот факт, что она была кхандро означает, что она и Тулшук Лингпа были любовниками, хотя я и не уверен в этом. Тантрические секреты возможно легче распутать. То, что она не могла спрятать, - это её глубокая и неугасаемая любовь к нему. Спустя больше сорока лет она всё ещё видит его во снах. Ей снится, что он совершает пуджу и благословляет её.

Продолжение следует…

CHAPTER 19 The Flight
из книги Томаса Шора «A Step Away from Paradise: A Tibetan Lama's Extraordinary Journey to a Land of Immortality»
http://thomasshor.com/Step_Away/Step_Away.htm
Перевод мой.

истории, buddhism

Previous post Next post
Up