Million Ways=One Destination translation

May 13, 2016 22:06

On this creepy Friday-the-thirteenth, I bring thee presents!

Song title: Million Ways=One Destination
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Maeyamada Kenichi
Composition: Maeyamada Kenichi & Itou Kenji
Arrangement: Itou Kenji
Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)



Million Ways=One Destination
歌手:水樹 奈々
作詞:前山田 健一
作曲:前山田 健一&伊藤 賢治
編曲:伊藤 賢治

Million Ways=One Destination (translation)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Maeyamada Kenichi
Composition: Maeyamada Kenichi & Itou Kenji
Arrangement: Itou Kenji

生きていくことは 汚れていくこと?
諦めという名の言霊 今日も襲い来る

風の隙間から また声が聞こえる
「なんのため?」「誰のため?」
…耳を塞ぐ

あの日の答えが 霧で霞むけど
手探りで わかる
行き先は 一つ

逃げたくない 強い衝動
ベルを鳴らす Fatal Signal
乖離する 理性と 感情

槍のように降る雨を
睨み付け 今を切り裂いていく
まだ見えない 光 信じて

全て時の中 ほころび すさんでく
目を閉じて また溶けていく 甘い悪夢へと

紡ぎあげてきた 細く長い糸は
真実を 幻想に 縛り付ける

怒りは痛みを 絶望は憎しみを
堕ちていく 連鎖を
断ち切れる この手で

あやふやな 現実も
ぼやかした 未来地図も
闇を深めるなら 要らない

失った時 初めて
生まれ来る 赤い炎は
熱を帯び 青へと変わる

矛盾の中で もがきながらも
創り上げていく 運命
I believe million lights

Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.
Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.

逃げたくない 強い衝動
ベルを鳴らす Fatal Signal
乖離する 理性と 感情

槍のように降る雨を
睨み付け 今を切り裂いていく
まだ見えない 光 信じて

Does living mean you will become tainted?
Words with the name of cessation strike again today

From the gaps between winds I can hear the voice again
“What for?” “Whom for?”
…I block my ears

Though the that day’s answer is blurred by the fog
By fumbling around, I can tell
There is only one way to go

A strong urge to not run away
Is a fatal signal that rings the bell
It divides rationality and emotion

Rain that falls like spears -
Glare at it and cleave open the present
Believe in the light you have yet to see

Everything frays and becomes desolate in time
Close your eyes and everything will melt into a sweet nightmare

The long, thin string that I started to spin
Binds reality to fantasy

With this hand, I will cut
The falling chains
Like rage does to pain, and despair does to hatred

The unsound reality
And the blur map of the future
Are both unneeded if they deepen the darkness

When you’ve lost it, the red flame
The is born for the first time
Takes the heat and becomes blue

Even while squirming through contradictions
Fate is made
I believe in the million lights

Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.
Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.

A strong urge to not run away
Is a fatal signal that rings the bell
It divides rationality and emotion

Rain that falls like spears -
Glare at it and cleave open the present
Believe in the light you have yet to see

Million Ways=One Destination (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics: Maeyamada Kenichi
Composition: Maeyamada Kenichi & Itou Kenji
Arrangement: Itou Kenji

Ikiteiku koto wa kegareteiku koto ?
Akirame toyuu na no kotodama kyou mo osoikuru

Kaze no sukima kara mata koe ga kikoeru
Nan no tame? Dare no tame?
…Mimi wo fusagu

Ano hi no kotae ga kiri de kasumu kedo
Tesaguri de wakaru
Yukisaki wa hitotsu

Nigetakunai tsuyoi shoudou
Bell wo narasu Fatal Signal
Kairisuru risei to kanjou

Yari no you ni furu ame wo
Niramitsuke ima wo kirisaiteiku
Mada mienai hikari shinjite

Subete toki no naka hokorobi susandeku
Me wo tojite mata toketeiku amai akumu heto

Tsumugiagetekita hosoku nagai ito wa
Shinjitsu wo gensou ni shibaritsukeru

Ikari wa itami wo zetsubou wa nikushimi wo
Ochiteyuku rensa wo
Tachikireru kono te de

Ayafuya na genjitsu mo
Boyakashita mirai chizu mo
Yami wo fukameru nara iranai

Ushinatta toki hajimete
Umare kuru akai honoo wa
Netsu wo obi ao heto kawaru

Mujun no naka de mogaki nagara mo
Tsukuriageteyuku unmei
I believe million lights

Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.
Million ways, but we're gonna reach one destination.
Million days, but we're gonna achieve one precious time.

Nigetakunai tsuyoi shoudou
Bell wo narasu Fatal Signal
Kairisuru risei to kanjou

Yari no you ni furu ame wo
Niramitsuke ima wo kirisaiteiku
Mada mienai hikari shinjite

Credits:
http://www.kasi-time.com/item-71523.html
Romanji lyrics: http://www.nautiljon.com/paroles/mizuki+nana/million+ways-one+destination.html

t: mizuki nana, translation, mizuki nana

Previous post Next post
Up