Bokura no Mirai translation

May 13, 2016 22:11

....And now, 2 years after the release of the album, ICE HAS FINALLY FINISHED TRANSLATING THIS ALBUM *faints*

Song title: Bokura no Mirai (Our Future)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics, Composition & Arrangement: Yabuki Toshirou
Album: SUPERNAL LIBERTY (2014)



僕らの未来
歌手:水樹 奈々
作詞、作曲&編曲:矢吹 俊郎

Our Future (translation)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics, Composition & Arrangement: Yabuki Toshirou

出会った頃のように 戻りたいとか
願って落ち込んで 何も変わらない
自分らしくない 妥協したくない
たぶん すれ違いとか 簡単じゃない

すべてを抱えると 何か足りなくなるんじゃない?
手軽な後悔を 繰り返して 戸惑う
君がそこにいる

やりて気取って 羽ばたいて ただ浮かれて
大事なモノ こぼれるよ
チカラ抜けてから もう一度会おう 綺麗な未来
手を離して お互い強く 旅立とう

息が詰まりそうな 過激な日々で
眩しい季節さえ 無情に流れ
意地を張りながら どこへ向かうの?
僕の瞳は遠い 過去だけ見てる

少し離れてみる 手遅れにならないように
無理して前だけを 追いかけたりしてても
手に負えなくなる

ガマン強く さり気なく 乗り越えてく
奪うだけが 道じゃない
譲ってしまいましょう 笑いながら 逃げる勇気
ためらわずに 余計な荷物 捨ててみよう

いつまで 泣いているの
想いは あの頃から僕らは 同じはずだから

やりて気取って 羽ばたいて ただ浮かれて
大事なモノ こぼれるよ
時の温もりを 感じてみよう
立ち止まっても 構わない
チカラ抜けてから もう一度会おう 綺麗な未来
手を離して お互い強く 旅立とう 違う街へと

Wishing to return to what it was like when we first met
And getting depressed - nothing has changed
“This is not me,” “I don’t want to compromise,”
“It’s probably a coincidence” - it’s not that simple

When you hold onto everything, isn’t something missing?
Repeating easy regrets and being puzzled
You are right there

Doing and putting on airs, fluttering your wings but only to get carried away
The important things will spill over
When we’ve gathered our strength, let’s meet again, beautiful future
So let go of my hand and let’s both journey off strongly

In the days so rabid your breath seems to choke
Even the dazzling seasons pass by soullessly
As you throw your tantrum, where are you faced?
My eyes are only looking at the distant past

So we separate for a while, before it’s becomes too late
Even if we keep chasing forward forcefully
It will just become impossible

We will overcome it patiently and naturally
Seizing is not the only way to go
Let’s concede, and, smiling, without holding back
The strength to run away, try discarding unnecessary baggage

When are you going to keep crying until
The feelings, from then, we should be the same

Doing and putting on airs, fluttering your wings but only to get carried away
The important things will spill over
Try feeling the warmth of time
It’s alright even if we stop here
When we’ve gathered our strength, let’s meet again in the beautiful future
So let go of my hand and let’s both journey off strongly, to a different city

Bokura no Mirai (romanji lyrics)
Performed by: Mizuki Nana
Lyrics, Composition & Arrangement: Yabuki Toshirou

Deatta koro no you ni modoritai toka
Negatte ochikonde nani mo kawaranai
Jibun rashikunai dakyou shitakunai
Tabun surechigai toka kantan ja nai

Subete wo kakaeru to nanika tarinaku narun ja nai
Tegaru na koukai wo kurikaeshithetomadou
Kimi ga soko ni iru

Yarite kidotte habataite tada ukarete
Daiji na mono koboreru yo
Chikara nukete kara mou ichido aou kirei na mirai
Te wo hanashite otagai tsuyoku tabidatou

Iki ga tsumari sou na kageki na hibi de
Mabushii kisetsu sae mujou ni nagare
Iji wo harinagara doko he mukau no?
Boku no hitomi wa tooi kako dake miteru

Sukoshi hanarete miru teokure ni naranai you ni
Murishite mae dake wo oikaketari shitete mo
Te ni oenakunaru

Gaman tsuyoku sarige naku norikoeteku
Ubau dake ga michi ja nai
Yuzutte shimaimashou warai nagara nigeru yuuki
Tamerawazu ni yokei na nimotsu sutete miyou

Itsumade naiteiru no
Omoi wa ano koro kara bokura wa onaji hazu dakara

Yarite kidotte habataite tada ukarete
Daiji na mono koboreru yo
Toki no nukumori wo kanjitemiyou
Tachidomatte mo kamawanai
Chikara nukete kara mou ichido aou kirei na mirai
Te wo hanashite otagai tsuyoku tabidatou chigau machi heto

Credits:
Kanji lyrics: http://www.kasi-time.com/item-71524.html Romanji lyrics: http://beautifulsonglyrics.blogspot.com/2014/04/nana-mizuki-bokura-no-mirai-lyrics.html#ixzz32Q5Z4AFv

And because it took me this long to finish Supernal Liberty, I don't think I will start Smashing Anthems as a private project, unless someone requests it. Some more active Nana translation blog probably popped up while I was being AFK anyway, so you guys don't need me anymore haha. Till next time then~

t: mizuki nana, translation, mizuki nana

Previous post Next post
Up