[Arashi][Lyrics] Aozora Pedal

Aug 23, 2006 14:36

I've seen some translations of this song floating around and they simply don't do it justice so I've decided to do this song, I'm quite pleased with the wording and how I didn't require any footnotes this time because it's a pretty straightforward song and it fit beautifully with the entire art school unrequited love concept of Honey and Clover. Speaking of Honey and Clover, has anyone seen it? I didn't want to pay $15 to go see it all alone in theatres so I'll wait for it to come out on dvd/get leaked to the net or something, but I did go to the little museum thing they were having for it at La Foret. It was a really cute little exhibition filled with original art from the movie and the actual clothes all the actors wore, which I thought was pretty neat. They had a whole bunch of stuff (that I didn't buy :x) and an adorable T-shirt that Sho's Takemoto(?) character wore during the movie. I love La Foret events, the last one I went to was for the Nana movie and that's where I bought matching cups for veronica and me lol.
Suga Shikao is a great writer and composer and I hope they let him write for Arashi more in the future.
I trust that you all have the PV and the mp3 so I'll forego the file on this one. Does anyone have lyrics to Natsu no Owari ni Omou Koto?



アオゾラペダル
Aozora Pedal

Words and Music: Suga Shikao

思い切りふんづけた ペダルはまるで
omoikiri funzuketa pedaru wa marude
空を飛べそうなくらい 勢いをつけてまわった
sora wo tobe sou na kurai ikioi wo tsukette mawatta
うしろに乗せた君の まわした腕が
ushiro ni noseta kimi no mawashita ude ga
ぼくのこといつもより 強く抱きしめた気がした
boku no koto itsumo yori tsuyoku dakishimeta ki ga shita

あの日の風の色は 思い出せるけれど
ano hi no kaze no iro wa omoi daseru keredo
あの時のユメと日々は ずっとくすんだまま
ano toki no yume to hibi wa zutto kusunda mama

※明日を眩しいくらいに うまく描こうとして
asu wo mabushii kurai ni umaku egakou toshite
ぼくらはキレイな色をぬりすぎたみたい…
bokura wa kirei na iro wo nurisugita mitai...
ちょっとカッコ悪いことも こわれたユメの色も
chotto kakko warui koto mo kowareta yume no iro mo
パレットに広げ もう一度明日を描こう※
paretto ni hiroge mou ichido asu wo egakou

川沿いずっと下って 立ち入り禁止の
kawazoi zutto kudatte tachiiri kinshi no
柵を越え河川敷の 先までペダルをこいだ
saku wo koe kasenshiki no saki made pedaru wo koida
自転車を投げ捨てて 見上げた空
jitensha wo nugesutete miageta sora
鮮やかなその色は 心から消えないのに
azayakana sono iro wa kokoro kara kienai no ni

あの時の君の笑顔 思い出そうとしても
ano toki no kimi no egao omoidasou to shitemo
なんかうまくいかなくて いつも途切れてしまう
nanka umaku ikanakute itsumo togireteshimau

悲しいページなんて なかったことにしようとして
kanashii peeji nante nakatta koto ni shiyou toshite
ぼくらはいくつも色をかさねてしまった…
bokura wa ikutsumo iro wo kasaneteshimatta...
きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど
kitto nurisugita irotte shiro ni modorenai kedo
それでいい 新しい色で明日を描こう
sore de ii atarashii iro de asu wo egakou

(※くり返し)
※repeat

きっとぬりすぎた色って 白に戻れないけど
kitto nurisugita irotte shiro ni modorenai kedo
それでいい 新しい色で明日を描こう
sore de ii atarashii iro de asu wo egakou

Blue Sky Pedal

The pedals I pushed down on with all my might
Are spinning with such force as if they might fly in the sky
I noticed that you, riding behind with your arms around me
Held me tighter than you have before

I can remember the color of the wind of that day
But my dreams and the passing days of that time are always obscured

※When we try to paint tomorrow brightly
It seems as if we paint it with too many pretty colors...
Let's spread some uncool moments and the color of broken dreams
Onto the canvas and paint tomorrow once again

Going all the way down along the river
I pedaled past the no-entry fence beyond the dry riverbed
I threw down my bike and looked up at the sky
How bright that color is, it won't fade from my heart

Even if I try to remember your smile from back then
I can't, it only comes in fragments

When we try to get rid of that sad page
We ended up lading it with too many colors...
Surely all those colors can't return back to white
But that's fine, let's paint tomorrow with a new color

※Repeat

Surely all those colors can't return back to white
But that's fine, let's paint tomorrow with a new color

arashi

Previous post Next post
Up