May 24, 2005 19:26
тайна, кулак, пенье, посев, rumi, мясо, голод, капкан, mathnawi, богатство, повар, essential, клад, руми, мудрота, соль, меснави, свобода, дирхем, дар, сытость, совет, глупость, жадность, рубин, дыра
Leave a comment
Reply
Ловцу, в чьей сети птица очутилась,
Словно отцу бедняжка возмолилась:
- "Тебе, о господин, велик ли прок
Сгубить меня, попавшую в силок?
Ты ел быка, барана и верблюда
И все же не насытился покуда,
Ужель моя ничтожнейшая плоть
Твой голод в состоянье побороть?
Ты отпусти меня, и я за это
Тебе дарую три благих совета.
Ещё в твоих тенетах - видит Бог -
Дам первый свой тебе совет из трех.
Второй скажу с высокого дувала,
И ты поймешь, что значит он немало.
А третий я тебе оставлю в дар,
Когда взлечу с дувала на чинар.
Совет мой первый всех других дороже:
"Не верь тому, чего и быть не может!"
Второй совет она дала с дувала:
- "Не сожалей о том, что миновало!"
И, на чинар взлетев, сказала птица:
- "Внутри меня жемчужина таится,
А в ней дирхемов десять, говорят,
Ей завладев, и ты бы стал богат.
Но в руки не далась тебе удача!"
Тут птицелов упал на землю, плача.
Заголосил ходжа, как роженица:
- "В силки обратно возвратись, о птица!
Я упустил счастливый свой улов!"
- "Ты, птицелов, моих не слушал слов.
Тебе совет давала я, чтоб впредь
О том, что миновало, не жалеть.
Я говорила, что мечтанье ложно
То возвратить, что возвратить неможно.
Еще давала я тебе совет
Не верить речи, в коей смысла нет.
Во мне дирхем, не боле, если взвесить, (1 дирхем = 3.125 гр.)
Как я могу таить дирхемов десять?"
- "Ну что ж," - себя утешил птицелов,
- "Не столь велик потерянный улов!
Но молви, птица, мне совет свой третий!"
- "Что, человек, тебе советы эти!
И к третьему совету будешь глух
Ты, что не смог исполнить первых двух.
Давать совет глупцу - пустое дело!"
Так птица молвила и улетела.
* * *
Глупцу давать советы - все равно
Что в солончак сухой бросать зерно.
Зерно в солончаке не прорастет.
Совет глупцу не даст достойный всход.
Перевод: ???
Reply
Leave a comment