К Содержанию:
http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/387935.html© 2005 Сергей Сечив: русский перевод, примечания
________________________________________________________
"Во слабости зови Спасителя скорей" - Руми
О ВОПИЯНИИ
Мой суфийский наставник, Бава Мухаиддин, увидев меня впервые и узнав, что моя фамилия - Баркс*, завыл по-волчьи, давая мне свой первый урок. Он выл в полушутку, но и полусерьёзно, отражая некую нужду в вопиянии, которая, как он это зорко усмотрел, вошла в его дверь.
Бава сам частенько, без видимых поводов пускался в молитвенные песнопения.
Нужно громко молить о помощи, когда она необходима - вот один из важных психологических пунктов учения Руми. Если ранимая душа рыдает, открыв рот как дитя, в него начинает сочиться материнское молоко Благодати Божией.
________________________
* Барк (англ.) - лай. - Прим. перев. на русск. яз.
СОБАКИ ЛЮБВИ
Однажды, страждущего боль и липкий страх
В ночи заставили взывать: "Аллах! Аллах!"
Лишь только сладость появилась на губах,
Как прогнусавил голос циника впотьмах:
- "Что воешь ты, как на луну весенний кот?
Тебе ж никто не отвечает, идиот!"
Но возразить ему молившийся не смог,
Поник от слабости, в отчаяньи замолк,
Прилёг, издав душевной боли долгий стон,
И погрузился в беспокойный, тяжкий сон.
* * *
Ему приснился Хызр* - бессмертный, мудрый муж,
Путеводитель всех святых и чистых душ.
- "Ты почему вдруг прекратил свои мольбы?"
- "Сколь ни молю, нет перемены у судьбы!
Молчит Господь! Что делать мне? Прошу совет!"
- "Твоё стремленье к Богу - есть Его ответ!"
* * *
Тоска, с которой ты взыскуешь к Небесам,
Тебе полезна, будто ветер - парусам!
К соединению с Хозяином печаль
Манит сильнее, чем магнитом тянет сталь!
Твой вой о помощи, исполненный нуждой -
Есть кубок тайный, что живой налит водой!
Как о хозяине собаки вой тосклив!
Но не напрасен её жалобный призыв.
Печальный вой её прочнее, чем звено
Цепи железной! Небо им сопряжено!
Даны не только псам дары любви такой,
Есть тайный род людей с возвышенной душой.
И напоследок, завершая этот стих:
Я б жизнь отдал, чтоб только стать одним из них!
________________________________
* Хызр (араб.) - означает "зелёный", "цветущий". Бессмертный мудрец - наставник пророков, известный из арабских мифов, живущий на стыке видимого и невидимого миров, популярная фигура исламского фольклора.
Когда Моисей клянется** дойти до "места, где сливаются два моря", подразумевается такое место, где смешиваются духовный и материальный миры. И там он встречает Хызра. Коран не называет Хызра прямо по имени, но даёт ему такое описание "один из Наших рабов, которому Мы даровали милость и обучили его тому, что Нам ведомо" (Коран 18 : 64).
В этой суре Корана описано, как Хызр испытывал Моисея, разрешив ему следовать за собой, но поставив условием не задавать при этом никаких вопросов. Моисей соглашается, но когда Хызр совершает очевидные преступления (топит лодку, убивает ребёнка), Моисей не может сдержаться. Хызр даёт ему удовлетворительные объяснения своих тайных мотивов, но в наказание за несдержанность, покидает.
Хызр олицетворяет скрытое измерение, за пределами внешних форм, метафизический интеллект, "пророческую душу". В мифах он особенно часто является одиноким искателям, отрезанным от нормальных каналов духовного обучения.
Знаменитый суфийский мистик, эмир Ибрахим, отказавшийся от своего трона, чтобы обрести Царство Божие, сказал о Хызре: "Четыре года я жил в пустыни. Моим единственным компаньоном был Хызр, Зелёный Старец. Он научил меня Великому Имени Божьему".
Учёные считают, что образ Хызра восходит к таким мифическим персонажами, как Идрис, Илия, Енох, Гермес и Утнапиштим из эпоса о Гильгамеше. Его образ (наряду с фольклором Друидов) мог явиться источником для создания таинственного "Зелёного Рыцаря" из средневековой Английской легенды "Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь". - Прим. перев. на англ. яз.
** Koран (18 : 60) - Прим. перев. на русск. яз.
Меснави (3, 0189 - 0211)
ВО СЛАБОСТИ ЗОВИ СПАСИТЕЛЯ
Во притче про Дракона и Медведя,
Взвыл мишка, видя огненную пасть,
В когтях Дракона, уж от боли бредя,
Смирившись с тем, что суждено пропасть ...
Как вдруг явился, словно ниоткуда,
Герой бесстрашный и от смерти спас!
Спасители вокруг! Лишь станет худо
И явится тебе герой тотчас!
Как Милосердие само - услышав крики,
Спешат герои, занося мечи!
Их не подкупишь, все упрямы, дики,
В сражениях и в жизни горячи!
А если бы спросили у героя:
- "Ты почему на помощь прибежал?"
В ответ бы мы услышали простое:
- "Я голос беззащитный услыхал."
* * *
Все воды устремляются в низины.
Все снадобья хотят целить болезнь.
Пути Господни неисповедимы -
Всех милостей проси! Всех, что ни есть!
Пусть все они придут, как наводненье!
Пусть хляби благ прольются на главу!
Вынь вату из ушей - свои сомненья,
МузЫку сфер услышишь наяву!
Очисть глаза от мусора неверья!
Нос высморкай от трусости соплей!
Повыщипай тщеславья пёстры перья!
Промой мозги от глупости своей!
Продуть себя насквозь дай ветру веры!
Безверия вовнутрь не загоняй.
От импотенции нет полумеры.
Лишь верой мужество своё спрямляй!
А распрямлённое существованье
Рождает тысячи существ других.
Но надобно освободить сознанье
И дух от суеверий роковых.
В грядущее, толпу опережая,
Как дух, от пут избавленный, ворвись!
На шее узел, что рука чужая
Стянула, развяжи! И распрямись!
* * *
Не бойся новую призвать удачу,
Во слабости зови её скорей!
Спасителя ты привлекаешь плачем,
Как дети привлекают матерей!
Как женщина, кормящая ребёнка,
Внимательно его призыва ждёт!
Не успевает он и пискнуть тонко,
Она уже готова наперёд!
Ты - Божее дитя, твоим желаньям
Господь блаженно любит угождать.
Но должен ты подать сигнал рыданьем,
Чтоб молоком сочилась Благодать!
Рыдай! Ори! Не пребывай безмолвным!
Когда страдаешь - громко причитай!
Пусть Благодати океана волны
Тебя омоют. Ты им только дай!
Мир создан, чтобы проявлять заботу!
И облако, которое дождём
Холодным мочит, делает работу,
Заботясь о питании твоём.
Будь терпелив и отвечай призывам,
Что благородство будят во сердцах.
Но игнорируй низкие позывы,
И тех, кто сеет смерть, печаль и страх.
Меснави (2, 1932 - 1960)
ШЕЙХ - ДОЛЖНИК
Покойный Шейх Ахмед был вечным должником.
Всю жизнь он оставался скромным бедняком,
Хоть много денег у богатых взял взаймы.
Но роздал тем их, у кого кроме сумы,
В сём мире бренном никаких сокровищ нет.
Приют для суфиев построил Шейх Ахмед.
Но Бог оплачивал любой его должок,
Для друга щедрого творя мукой песок.
* * *
Пророк сказал, что на любом базаре есть
Друзья людей, которым нечего поесть -
Два ангела возносят Господу мольбы,
Об изменении несчастного судьбы.
Один вопит: "Дай накормить его, Господь!"
Другой гласит: "Дай милосердно заколоть!"
Кормильцы громче, чем убийцы вопиют,
Вот почему не вымирает нищий люд.
* * *
Когда духовный сеятель, как Шейх Ахмед,
По миру много долгих, плодотворных лет
Блуждает, сея щедрой дланью семена,
То его пашня всем становится видна.
Но и пред смертию, глубоким стариком,
Ахмед Шейх миру оставался должником.
Когда понятно стало, старец - не жилец,
Вокруг собрались кредиторы под конец.
Великий Шейх сидел и ждал, когда Аллах
Возьмёт его, а кредиторов мучал страх.
Таких угрюмых и комично-важных лиц
Увидеть могут только жители столиц.
Стенали так, перед другими мельтеша,
Что мнилося порой - покинет их душа.
Подумал Шейх: "Мне так прискорбно видеть их!
Любой считает - 'Нет у Бога золотых,
А с Шейха долг надеюсь получить едва' ... "
Вдруг с улицы кричат: "Есть свежая халва!
Халва сладчайшая! Недорогой кусок!"
Мальчишки-продавца был сладок голосок.
* * *
Кивком Шейх приказал слуге купить халвы,
Подумав: "Кредиторы тут полумертвы,
Но если угостить их сладкою халвой,
Быть может, дух у них пробудится живой."
Слуга - разносчику: "Скажи-ка, продавец,
За сколько весь товар отдашь, коль не скупец?"
- "За полдинара с мелочью, мой господин."
- "Драть шкуру с суфия? Стыдись его седин!"
- "Ну, хорошо, за полдинара всё отдам!"
Мальчишка со слугой ударил по рукам,
И, сняв с лотка, отдал слуге халвы брусок,
Слуга нарезал и дал каждому кусок.
А Шейх Ахмед сказал: "Пожалуйста, друзья,
Поешьте сладостей - в них радость бытия."
Как съели всю халву, мальчишка попросил
У Шейха платы, но, увы, не получил.
- "Где ж я возьму такие деньги, милый мой?
Спроси сам кредиторов - я по закладной
Обязан им отдать последний свой медяк,
Мне ж время помирать, да смерть нейдёт никак."
Поняв, как глупо он попался на крючок,
Мальчишка кинул наземь свой пустой лоток
И принялся рыдать, крича: "Ой, не могу!
Как жаль, нога не поломалась на бегу,
Пока не встретился мне сей проклятый дом!
Знай я заранее, не стал бы и трудом
Себя с утра напрасно я обременять!
А лучше в бане бы провел весь день опять!
Вы, лижущие пальцы, жирные коты!
Вы тут не суфии, вы в мыслях нечисты!"
На этот крик собралась знатная толпа.
А речь мальчишки справедлива, неглупа:
- "О, добрый Шейх! Я умоляю, пожалей!
Ведь мой хозяин - он цепной собаки злей!
И если я вернусь сейчас к нему пустым,
То не увидит сына мать моя живым!"
Тут кредиторы, обнаглев, подняли вой:
- "О, Шейх бесстыжий! Как ты мог свершить такой
Поступок подлый в отношении мальца?
Ведь суфий ты и не похож на подлеца!
Сперва ты наш весь растранжирил капитал,
Теперь добавил к долгу, что совсем не мал,
Ещё одну, считай, предсмертную вину!
Как оказался ты у жадности в плену?"
Казалось, что заснул, прикрыв глаза, старик,
Толпе не отвечая ничего на крик.
Но выл весь день, как мать над сыном-мертвецом,
Мальчишка, что халвы работал продавцом.
* * *
Когда настал послеобеденный намаз,
Шейх углубился в свой молитвенный экстаз,
Ушёл в себя, накрывшись шалью, как шатром,
Доволен всем, земной готов покинуть дом.
Довольный вечностью, и смертью, и судьбой,
Он не якшался зря с духовной голытьбой.
Не думаешь ли ты, что ясная луна
Собачьим воем на земле возмущена?
Но и собакам, хоть и воют на луну,
Привычно получать в ответ лишь тишину.
Вода с травинкой не теряет чистоты,
Так и мудрец, что не страдал от глухоты,
Сидел на берегу, потягивал вино,
И до рассвета думал только про одно,
Внимая звёзд неслышный ухом разговор,
А не нахально шумный лягушачий хор.
* * *
Покрыть мальчишке долг - казалось бы пустяк,
Коль каждый кредитор пожертвует медяк.
Самим им уж давно наскучил этот крик,
И скинуться могли б, мешал лишь Шейх старик -
Влияньем тайным кредиторам он внушил
Так поступить, чтоб мальчик дольше голосил.
* * *
Когда закончился тот памятный намаз,
Вошёл слуга с подарком денежным как раз.
Большой, наполненный дирхемами поднос,
Богач Хатим - поклонник Шейха, вдруг принёс.
Поднос был шёлковой накидкою покрыт.
Шейх снял накидку, все увидели - лежит
На том подносе несусветная казна,
С лихвой покроющая все долги сполна.
Слуга конверт дал Шейху, наклонив главу,
На нём написано Хатимом - "За халву."
Внутри конверта был особенный динар,
Который мальчик получил тот - халвовар.
Тут кредиторы подняли смущённый гам:
- "О, шах всех шейхов! Извини нам этот срам!
Мы дураками были! Мы сошли с ума!
Свалили лампы! Люди грубые весьма!"
Но Шейх ответил им: "Не бойтесь ничего.
Всё что случилось - было Духа торжество!
Урок нам всем счастливый случай преподал:
Секрет тут в том, что мне Бог ничего не дал
В ответ на все мои печальные мольбы,
Лишь плач ребёнка развязал узлы судьбы!
Нам этот мальчик показал, как надо звать,
Чтоб пролилась на всех нас Божья Благодать!
Любой, кто хочет быть услышан в небесах,
Взывает к небу со слёзами на глазах!"
Меснави (2, 0376 - 0444)
ЛЕВ СЕРДЦА
Являешься ко всякому рожденью,
И даришь посвященным чудеса!
Твой рык громоподобный наслажденье
Приносит нам, влюблённым в Небеса!
Рычи же Сердца Лев*, в Твоей я власти!
Молю, скорей порви меня на части!
________________________________
* Зелёный Лев (Лев Сердца) (verdigris, vitriolum - лат.) - алхимический символ, означающий "vera prima material" пероматерию, из которой можно изготовить философский камень.
'Vitriolum' (Visita Interiora Terrae Rectificando Inveniens Occultum Lapidem Veram Medicinam) oзначет "Увидь суть очищенной руды и ты найдёшь секретный камень, истинную панацею." Один из смыслов символики Зелёного Льва, пожиравшего Золотое Солнце/Сердце так, что Красная Кровь лилась на Землю, расшифровывается, как олицетворение природного энергетического цикла: солнечная энергия питает растения, питающие животных.
Рубайат, Арберри, 189 b