Руми, "ХАЛИФ ОМАР И СТАРЫЙ АРФИСТ"

Feb 23, 2005 16:02



Состарился арфист. Уж голос хриплым стал.
И трепетная страсть и мужества металл

Из пения его исчезли навсегда.
Настигли старика болезни и нужда.

Живёт подачками, не мылся пару лун.
А денег нету, чтоб купить для арфы струн,

Хотя их несколько на арфе порвалось.
Гнев стариков бессилен, даже если злость

Сильна как прежде, да возможности не те...
Старик на кладбище Медины в темноте,

Блуждая с арфой без пристанища, забрёл.
И на коленях, плача, сам себе тяжёл,

Завёл молитву: "Боже! Раньше принимал
Мои молитвы Ты! И если, я - нахал,

Тебе платил фальшивой денежкой порой,
Ты брал всегда её заместо золотой.

Увы, на старость нищим сделался, дурак.
Наказан крепко, мне без струн нельзя никак!"

И уронив на арфу голову, старик
Впал в сон... Такой, что петушиный крик


Не смог бы его на ноги поднять.
Душа ж его на волю вырвалась опять.

* * *

И с телом временный свой разорвав союз,
Взлетела ввысь, покинув глины тяжкий груз.

И в бесконечности пространства своего,
Воспела радостно свободы торжество:

- "Свободны души, коль тела полумертвы,
Не знаю боли и пою без головы,

Вкус ощущаю я без носа или рта,
Хоть нет ушей, мне не знакома глухота.

Воспоминания мои без тяжких мук,
И розой нежной обладаю я без рук.

Над бесконечным океаном дан полёт,
А наслаждения мои не знают счёт!"

И с высоты она нырнула в Океан,
В Иова много пострадавшего фонтан,

Где был отмыт от гнойных язв больной Иов
В лучах рассвета, став, как юноша, здоров...

* * *

Когда бы эта книга - "Меснави"
Вдруг стала тверди мира визави,

Она б не вынесла великой тайны вес,
Какой жила душа поэта средь небес.

Когда бы люди знали Бога своего,
То в этом мире не осталось никого...

* * *

Вблизи от кладбища построен был дворец,
В котором спал халиф Омар* - большой мудрец.

Как вдруг во сне своём он Голос услыхал:
- "Ступай на кладбище, там нищий аксакал

Уснул на старой, рваной арфе головой;
И обеспечь ему на старости покой."

Нам, смертным, этот тихий Голос ясен всем.
Его приказы исполняют без проблем

И шах, и раб, и любомудр, и обалдуй;
Понятней он, чем материнский поцелуй.

Омар вскочил и, как всегда, рванул стремглав.
Через минуту, на кладбище прибежав,

Сел возле спящего, стараясь не будить...
Но и халиф не может чих предотвратить.

Поэт проснулся и, халифа распознав,
Перепугался - строг халиф и величав!

"Ужель нарушил я кладбищенский закон?"
Вскочив, он низенький халифу дал поклон.

Омар, заметив страх, сказал: "Резона нет
Меня бояться без причин. Хочу секрет

Тебе один открыть я важный, старина.
Присядь со мной. Вот тебе золота мошна.

Семьсот дирхемов будет в этом кошельке,
Теперь забудешь ты о бедности тоске.

Начни свой день с покупки арфе новых струн,
И пусть тебе он будет радостен, певун!"


Казалось, что старик остолбенел,
Он слушал молча и халифу в рот глядел,

И щедрость дара осознать не сразу смог...
Но вдруг вскочил и бросил арфу на песок!

- "Всё это пенье, каждый выдох, каждый вдох
Мне было счастьем! Да и сам я был неплох.

Годами шлифовал я мастерство,
Порой испытывал победы торжество,

Когда мелодии Ирака сочетал
Я с ритмом Персии... Смеялся и рыдал

Я над тeхническими трюками, профан!
И упустил ушедший в Мекку караван!

Двенадцать стилей я, как попка, затвердил.
А мецената комплимент мне так был мил,

Что и о Боге я порою забывал.
Владея звуком в совершенстве, одичал!

На пустяки я расточал мой Божий дар,
Пока не сделался беспомощен и стар.

Мои поэмы меня заперли в тюрьму!
Как это вышло? Хоть убейте, не пойму!

Сейчас я Богу возвращаю, наконец,
Себя, как долг зажать пытавшийся скупец!"

Когда тебе считает злато доброхот,
То не на злато ты гляди, а другу в рот!

Омар ответил: "Твой цветистый монолог -
Очередной самообман, ты - демагог,

Сменивший форму любования собой,
Смешав гордыню с безудержной похвальбой.

Ты флейту делать тростниковую не став,
Перехватил тростник за следующий сустав.

Тростник от внутренней мякины очищай,
И дырочки проткнув, запеть ей дай.

Ты, как искатель, что процессом поглощён,
Или забывший про жену молодожён.

Беги чрезмерности раскаянья утех.
Ведь пышность покаянья - тоже грех!"

От этих слов проснулось сердце старика,
И он умишком будто тронулся слегка.

Забыл о плаче и о смехе он забыл.
Забыл о нотах, что так пламенно любил.

Впав в состояние потерянной души,
Ушел туда, куда не ходят торгаши.

Ушел за грань пустых, ненужных сердцу слов
И захлебнулся в море с именем Любовь.

Волна Любви его накрыла с головой,
Затрясся он уже ни мёртвый, ни живой.

Его насквозь пронзила Божья Благодать,
И вам о нём мне больше нечего сказать.

* * *

На птичьей ловле происходит род чудес -
Когда спикирует со свистом сокол в лес,

И не воротится к хозяину назад...
Свет солнца невозможно сдать на склад -

Ведь каждый миг он абсолютно пуст
И полон - в этом смысл искусств!

__________________________________
* Oмар - второй халиф Ислама (ум. 644), известный своей вспыльчивостью. Он организовал структуру Исламского государства и расширил его, захватив Сирию, Ирак, Египет и Ливию. - Прим. перев, на русск. яз.

Меснави (1, 2076, 2086 - 2101, 2106 - 2109, 2163 - 2166, 2175 - 2220)

тайна, грань, нос, тяжесть, тюрьма, юность, долг, нищета, essential, мудрота, меснави, птица, монета, щедрость, демагог, музыка, мысль, воля, старость, боль, рука, память, бесконечность, халиф, сон, золото, душа, фонтан, пространство, слеза, дворец, самообман, рот, иран, благодать, ухо, пенье, гнев, мученье, искусство, шёлк, мекка, нежность, океан, нырец, молитва, грех, небо, смысл, вздох, караван, смех, книга, руми, страсть, дар, дирхем, мастер, вкус, торжество, сердце, смерть, бог, полёт, rumi, арфа, голова, слово, mathnawi, голос, омар, сокол, ирак, роза, жена, струна, могила, тело, иов, мужество

Previous post Next post
Up