Анти-остро-логический прогноз для Львов

Aug 12, 2013 14:46

ЭЛЕГАНТНЫЕ, УВЕРЕННЫЕ В СВОЕЙ НЕОТРАЗИМОСТИ ЛЬВЫ

Read more... )

Летний Новый год

Leave a comment

Comments 40

veronika_2001 August 12 2013, 08:55:44 UTC
вот ведь.... получается, что ерундой занимаюсь призрачной... иначе как трактовать первую карту человеку, мыслящему шаблонно?

Reply

hloflo August 12 2013, 09:00:20 UTC
Трактовать лучше пошагово - по тому алгоритму, который описан в посте

Reply

veronika_2001 August 12 2013, 09:04:06 UTC
так и делала.
по первой картинке получилось
бабочки-мельницы; я тебя поймаю; ветер несет бабочек.
попыталась объединить - получилось: человек пытается поймать бабочек, несущих ветром у мельниц, где лопасти притворились бабочками.
Понимаю, что это практически описание изображенного, но другое в голову отказалось прийти - видимо потому, что на работе сейчас и эмоциональная часть меня выключена ((

Reply

hloflo August 12 2013, 09:06:15 UTC
Читаем вводное: "В словосочетаниях нельзя напрямую называть образы, изображенные на картах (например, если на карте изображено дерево с совой, то нужно писать не напрямую "дерево с совой", а свои ассоциации по этому поводу) "
Ни бабочки, ни мельницы не должны фигурировать в словосочетаниях - работаем только с ассоциациями

Reply


salembo August 12 2013, 09:06:35 UTC
а как "переводить"? у меня ассоциации так и остаются на уровне образов.

Reply

hloflo August 12 2013, 09:07:33 UTC
Например?

Reply

salembo August 12 2013, 09:23:36 UTC
ну например к первой карте у меня ассоциации:
- мордочка ошалело скачущего Кроша
- ощущение гладкого летнего ветерка
- время такое, как в детстве, полное и легкое.

и вот как это перевести?

Reply

hloflo August 12 2013, 09:25:49 UTC
:))))
"мордочка ошалело скачущего Кроша" - о чем это для тебя? про что?
А остальное даже не требует перевода, можно в этом виде оставить:)

Reply


filirochka August 12 2013, 09:14:16 UTC
1. борьба с ветряными мельницами, словить неуловимое, верный друг рядом, порхать с легкостью
Нужно не выдумывать проблемы там, где их нет, а сконцентрироваться на важном, делать это не самой, а с помощью друга, и все легко получится.

2. свой уютный уголок, украсить по своему вкусу, расти вместе с домом
Не получатся сложить в одно предложение, но очень четкое ощущение, что это про мое духовное и личностное развитие...

Спасибо, довольно сложно в первый раз, но очень интересно!!!

Reply

hloflo August 12 2013, 09:58:37 UTC
Рада:)

Reply


Помогите перевести anonymous August 12 2013, 09:18:14 UTC
1. Картина Дали, Взбитые сливки, легкость бытия
2. Алиса в стр Чудес, Уютное место, душевное равновесие

Reply

Re: Помогите перевести hloflo August 12 2013, 09:23:10 UTC
Что для Вас картина Дали? О чем она для Вас?
А взбитые сливки? Какие ассоциации с реальной жизнью?

Reply

Re: Помогите перевести anonymous August 12 2013, 09:38:39 UTC
Картина Дали - четкие красивые линии, реальные образы в немного извращенной необычной нестандартной форме, игра воображения

Взбитые сливки - воздушное легкое вкусное мягкое нежное окутывающее

Reply

Re: Помогите перевести hloflo August 12 2013, 09:42:26 UTC
Это такие общие ассоциации, "всехние".
Что Дали для Вас? Взбитые сливки для Вас?

Reply


white_wild_cat August 12 2013, 09:32:04 UTC
Спасибо! Кажется, в новом году я собираюсь ловить крылатый ветер. Думаю, это будет увлекательно :)

Reply

hloflo August 12 2013, 09:57:15 UTC
Думаю, да:)

Reply


Leave a comment

Up