ну например к первой карте у меня ассоциации: - мордочка ошалело скачущего Кроша - ощущение гладкого летнего ветерка - время такое, как в детстве, полное и легкое.
это очень крутой персонаж - он мне нравится. такой выдумщик, ребенок-кролик, добрый и любопытный. было бы круто быть иногда им. и чтобы мой ребенок мог бы почувствовать каково это быть им) такой концентрат счастливого детства)
я сейчас учусь на медмассаже. в идеале потом остеопатия, нахождение единомышленников и приложение умений к реабилитации людей с ограниченными возможностями.может про это? но это пока даже не планы, скорее так..проект. но будет круто, если (когда) =)
Reply
Reply
- мордочка ошалело скачущего Кроша
- ощущение гладкого летнего ветерка
- время такое, как в детстве, полное и легкое.
и вот как это перевести?
Reply
"мордочка ошалело скачущего Кроша" - о чем это для тебя? про что?
А остальное даже не требует перевода, можно в этом виде оставить:)
Reply
было бы круто быть иногда им. и чтобы мой ребенок мог бы почувствовать каково это быть им) такой концентрат счастливого детства)
Reply
Reply
не понятно как это в реальности приложить.
а ко второй у меня
безопасность внутри своей семьи; закаты из книжки винни-пуха; внутренний покой, концентрация.
и еще - почему-то у меня все время сложности с переводом. ощущается все вполне ясно, но как на язык реальности перевести, так затык.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment