Tłumaczenie piosenek z singla Sakura girl

Apr 22, 2010 11:46



Single z tłumaczeniami miały wychodzić pokolei według wydania, ale postanowiłam, że nowe single/płyty wyjdą poza kolejnością^^
Dlatego serwuje wam najnowszy singiel News ^^

Sakura Girl





1. Sakura Girl - News

Tłumaczenie i korekta: Hikaru-chan

Sakura...

Kwiat wiśni...

Sakura no youna kimi deshita
Haru no youna koi deshita
Itsuma demo tsuzuite yukuto
Sonna kiga shiteta

Byłaś jak kwiat wiśni
Nasza miłość była jak wiosna
Czułem, że to uczucie
Będzie trwać wiecznie

Kaze ga fuite chiru youni
Hara hara to chiru youni
Ano kaze ga tsure satte yuku
Matte matte boku no sakura (boku no sakura)
Sakura...

Kiedy wiatr wiał i powiewał to w dół
Moje serce zaczynało kołatać
Ten wiatr porywał je
Poczekaj, poczekaj, mój kwiecie wiśni (mój kwiat wiśni)
Kwiat wiśni...

Totsuzen no deai kyoushitsu de futari
Nante kotonai serifu bakari
Demo boku ni totte wa zenbu wasurenai
Kitto isshou wasurenai
Chiri yuku kara kirei nanda tte sa
Sonna koto shira nai boku ni nani ga dekita tte iu no sa

To było nagłe spotkanie naszej dwójki w klasie
Powiedzieliśmy tylko kilka przypadkowych słów
Ale ja nigdy tego nie zapomnę
Chcę to zapamiętać na całe życie
To jest piękne, ponieważ może spaść jak płatek"
Nie wiedziałem, że rzeczywiście chyba nic nie mogłem zrobić

Sakura no youna kimi deshita
Haru no youna koi deshita
Itsuma demo tsuzuite yukuto
Sonna kiga shiteta

Byłaś jak kwiat wiśni
Nasza miłość była jak wiosna
Czułem, że to uczucie
Będzie trwać wiecznie

Kaze ga fuite chiru youni
Hara hara to chiru youni
Ano kaze ga tsure satte yuku
Matte matte boku no sakura (boku no sakura)
Sakura...

Kiedy wiatr wiał i powiewał to w dół
Moje serce zaczynało kołatać
Ten wiatr porywał je
Poczekaj, poczekaj, mój kwiecie wiśni (mój kwiat wiśni)
Kwiat wiśni...

Kotoba ni naranai kimi no sayonara ni
Mada uke ire rarenai koto bakari
Demo boku no mae ni mou kimi wa mienai
Nuke kara sae konagona ni
Hakanai kara kirei nanda tte sa
Sonna koto hai iro ni natta ima kikita kunai no sa

Nie mogłem znaleźć słów by odpowiedzieć na twoje "żegnaj"
To nadal jest coś, czego nie mogę zaakceptować
Ale nie mogę cię już dłużej widzieć przed sobą
Nawet moja pusta skorupa została rozbita na kawałki
"To jest piękne, ponieważ przemija"
Nie chcę słyszeć o takich rzeczach, ponieważ od teraz wszystko wydaje się szare

Sakura no youna kimi deshita
Haru no youna koi deshita
Itsuma demo tsuzuite yukuto
Sonna kiga shiteta

Byłaś jak kwiat wiśni
Nasza miłość była jak wiosna
Czułem, że to uczucie
Będzie trwać wiecznie

Kaze ga fuite chiru youni
Hara hara to chiru youni
Ano kaze ga tsure satte yuku
Matte matte boku no sakura

Kiedy wiatr wiał i powiewał to w dół
Moje serce zaczynało kołatać
Ten wiatr porywał je
Poczekaj, poczekaj, mój kwiecie wiśni

Sakura no youna kimi deshita
Haru no youna koi deshita
Itsuma demo tsuzuite yukuto
Sonna kiga shiteta

Byłaś jak kwiat wiśni
Nasza miłość była jak wiosna
Czułem, że to uczucie
Będzie trwać wiecznie

Kaze ga fuite chiru youni
Hara hara to chiru youni
Ano kaze ga tsure satte yuku
Matte matte boku no sakura (boku no sakura)
Sakura...

Kiedy wiatr wiał i powiewał to w dół
Moje serce zaczynało kołatać
Ten wiatr porywał je
Poczekaj, poczekaj, mój kwiecie wiśni (mój kwiat wiśni)
Kwiat wiśni...

La la love sakura...

La la, miłosny kwiat wiśni...



2. Anata ga tonari ni iru dake de - News

Tłumaczenie i korekta: Hikaru-chan

Ameagari no michi wo asahi ga terasu
Me wo hosomeru kodomotachi

Światło słoneczne oświetla ulicę po deszczu
Dzieci mrużą oczy

Sonna koto mo itoshii to omou
Anata ni deatte kara

Ponieważ cię spotkałem,
Ten widok powinien być dla mnie czymś wyjątkowym

Ima naraba ieru yo boku wa shiawase dato
Anata ga anata ga tonari ni iru dake de

Mogę teraz powiedzieć "Jestem szczęśliwy"
Tylko dlatego, że ty jesteś przy moim boku

Wasurekaketeta koto kizuitanda
Tottemo taisetsu na koto

Zapomniałem czegoś
Co jest dla mnie bardzo ważne

Futari issho ni waraeru dake de
Tashikana kiseki da ne

Tylko nasz wspólny uśmiech
Jest określony jako cud

Ima koko ni chikau yo
Bokunari no kotoba de anata wo anata wo
Zutto mamotte yuku

Mogę ci tutaj przysiąc, że
Zawsze będę cie chronić
To słowa, które są dla mnie prawdziwe

Hitori de wa kujike sou na
Me no mae no kewashii kabe ga attemo
Futari nara norikoerareru
Sono te wo nobasou wo ima

Samotnie czujesz się jakbyś miał być zgniecony
Kiedy nierozerwalne ściany są naprzeciw ciebie
Ale możemy to pokonać
Jeśli wyciągniesz do mnie rękę

Ano koro wa jouzu ni tsutaerarenakatta...

Nie było sposobu, żebym mógł powiedzieć to wtedy, ale...

Ima naraba ieru yo boku wa shiawase dato
Anata ga anata ga tonari ni iru dake de
(Mamotte yuku yo)
Tonari ni iru dake de
Sore dake de

Mogę teraz powiedzieć "Jestem szczęśliwy"
Tylko dlatego, że ty jesteś przy moim boku
(Będę cię chronić)
Bądź po mojej stronie
To wszystko co mi potrzeba




3. Freedom - News

Tłumaczenie i korekta: Hikaru-chan

Tick Tick Tack kanjirou nigeteku Life Time
Enryo wa iranai namikaze tatte touzen
Dokoka no kuni ja chiisai senshi ga
Jiyuu wo sagashite tataketerun da

Tik Tik Tak, czuję, że nasze życie się wymyka
Nie powstrzymuj się i oczywiście przeciwstaw się wiatru i falom
W jakimś kraju jest mało wojowników
Którzy szukają i walczą o wolność
Nozomeba te ni hairu kono gojisei de
Sono te ni aru mono wa nozonda mono kai?

Świat będzie w twoim rękach, jeśli tego chcesz, ale
Czy to jest to czego naprawdę pragniesz?

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

WOLNOŚĆ, WOLNOŚĆ
Weź życie w swoje ręce i uwolnij to uczucie uśpienia
WOLNOŚĆ, WOLNOŚĆ
Pokażę ci coś, co pozostaje takie samo mimo upływu czasu

Tick Tick Tack mitsumero shinjitsu no Life Time
Gotaku wa iranai honne de motto yukouze
Dareka no kachi ni shibarareten daro
Jiyuu wa sonna ni yasuku wa naize

Tik Tik Tak, spójrz prawdziwie na życie
Żmudne rozmowy nie są potrzebne, wyciągnijmy więcej z naszych prawdziwych intencji
Czyjeś wartości są ograniczone, prawda?
Wolność nie jest taka tania

Moshimo tomi ya meisei ga subete nara
Sono me ni utsuru no wa nozonda mono kai?

Powiedz, jeśli masz całe bogactwo i sławę
Czy to co odbija się w twoich oczach, to to czego pragniesz?

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

WOLNOŚĆ, WOLNOŚĆ
Weź życie w swoje ręce i uwolnij to uczucie uśpienia
WOLNOŚĆ, WOLNOŚĆ
Pokażę ci coś, co pozostaje takie samo mimo upływu czasu

Tsukamenai mono dato wakatteiru kedo
Gamushara ni te wo nobase itsuka FREEDOM

Wiem, że to coś czego nie mogę zrozumieć, ale
Jeśli lekkomyślnie wyciągnę rękę, pewnego dnia dostanę WOLNOŚĆ

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

WOLNOŚĆ, WOLNOŚĆ
Weź życie w swoje ręce i uwolnij to uczucie uśpienia
WOLNOŚĆ, WOLNOŚĆ
Pokażę ci coś, co pozostaje takie samo mimo upływu czasu

FREEDOM FREEDOM
Inochi kakate kaihou sasero nemutta kanjou
FREEDOM FREEDOM
Kawaranai mono misete miro Time is running out

WOLNOŚĆ, WOLNOŚĆ
Weź życie w swoje ręce i uwolnij to uczucie uśpienia
WOLNOŚĆ, WOLNOŚĆ
Pokażę ci coś, co pozostaje takie samo mimo upływu czasu




4. Love Melodies - News

Tłumaczenie i korekta: Hikaru-chan

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni

Przedstawione słowo, Los
Przedstawione słowo, przyzywa nas
Przedstawione słowo, Wezmę ślub
Przedstawione słowo, na zawsze

Hizashi ga yawarakaku yura yura yurameiteru
Youki ni sasouwarete kimi ni ai ni ikou
Sara sara to nabiteru kimi no kami wo miteru
Arifureta jikan ga itoshiku omoeru

Delikatne promienie słoneczne kołyszą się i migotają
Wesoło zwróciłaś się do mnie, podszedłem i zobaczyłem cię
Przyjrzałem się twoim jedwabistym i falującym włosom
Ten nadmierny czas jest bezcenny

Totemo Sweet Kakegae no nai Scene
Tsutaetai yo Feel kawaretanda kimi to aeta kara

To takie słodkie, nie ma zastępcy dla tej sceny
Czuję, chcę zobaczyć cię i ci powiedzieć, że się zmieniłem!

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Świat się świeci i jest przepełniony miłością
Po drugiej stronie, miłość trwa bez końca
Nić szczęścia, delikatnie jest łączona wokół miłości
To wszystko dla ciebie

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni

Przedstawione słowo, Los
Przedstawione słowo, przyzywa nas
Przedstawione słowo, Wezmę ślub
Przedstawione słowo, na zawsze

Irozukidasu kisetsu kira kira kirameiteru
Imasugu tobidashite kimi to doko e yukou?
Hira hira mai odoru boku no kokoro yureru
Arifureta keshiki mo utsukushiku kawaru

Sezony zmieniają barwę błyszczą się i mienią
Powinienem śpieszyć się do miejsca gdzie teraz jesteś?
Trzepotanie i taniec, moje serce się chwieje
Rozprzestrzeniający się krajobraz przepięknie się zmienia

Konna Heal sasayaka demo Peace
Tsutaetai yo FEEL kizuketanda kimi to aeta kara

Nawet ten szepczący spokój jest uzdrowieniem
Poczułem, chcę cię zobaczyć i powiedzieć, że w końcu zauważyłem!

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Świat się świeci i jest przepełniony miłością
Po drugiej stronie, miłość trwa bez końca
Nić szczęścia, delikatnie jest łączona wokół miłości
To wszystko dla ciebie

Sekai ga kagayaki dashita ne ai ni afurete
Mugen no kanata e Love Goes On!
Fuwari shiawase no ito ga tsumuita melody
Kimi ni okuru yo

Świat się świeci i jest przepełniony miłością
Po drugiej stronie, miłość trwa bez końca
Nić szczęścia, delikatnie jest łączona wokół miłości
To wszystko dla ciebie

Presented word Hikareatte
Presented word Unmei ni
Presented word Chikaiatte
Presented word Eien ni

Przedstawione słowo, Los
Przedstawione słowo, przyzywa nas
Przedstawione słowo, Wezmę ślub
Przedstawione słowo, na zawsze


news, piosenki, tłumaczenia, sakura girl

Previous post Next post
Up